浅谈企业翻译工作

来源 :第二届航空科技翻译学术交流会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:WUBING999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  本文通过对企业翻译工作的分析,提出了现代企业要将翻译资源管理与信息技术有机地结合,引入项目管理组织翻译活动,构建翻译信息资源管理平台,开发与建设网络上共享的双语平行语料库,健全企业翻译工作管理制度,加强企业翻译人才培养,真正做到翻译信息资源利用的网络化、专业化、智能化,这样才能提升企业整体翻译水平,为企业在国际市场竞争中提供坚强的软实力。
其他文献
近年来文化产业呈现出了巨大的发展空间和市场前景,吸引了越来越多的资本涌入.在这一背景下,以文化产业与互联网媒体的有机结合为特点的跨行业并购不断地涌现.以光线传媒收购
美的集团于2016年对德国库卡集团进行高价收购.当时,库卡集团在德国上市,机器人与智能自动化世界领先企业,交易人民币292亿元.美的之所以以高价收购库卡集团,制造型企业提升
大众文化的兴起以其特有的实效性、娱乐性和大众媒介性使我国高校和基础教育领域的思政教育面临更加严峻的挑战在新时代新的发展环境中,正视大众文化对高校思政教育与意识形
期刊
  作者结合工作实际以及对当下新形势的认识,分析了科技科技情报工作的作用,阐述了科技翻译在情报工作中的实际意义,以及在新形势下如何发挥科技翻译的作用开展科技情报研究与
  本文以介绍航空科技英语的特征展开,以作者在校译工作中接触的实际例句为依据,从词汇、航空英语术语及句子的特点和翻译入手,通过对常见问题的分析,探讨航空科技英语的翻译技
  随着计算机的发明和信息技术的不断发展以及各种翻译需求的突增,基于信息技术平台的科技翻译系统越来越显现出其优势。科技翻译,无论是机器翻译、计算机辅助翻译还是网络翻
会议
【摘要】随着我国城镇化进程的加快,出现了较为突出的大班额现象。班额的增大使很多问题凸显出来,学生差异性较大,如何有效把握教材,在大班额环境下开展有效英语教学活动,成为摆在众多教师面前的问题。笔者从自身的实际经验出发,初步探索出了一些有效的教学策略。  【关键词】大班额 英语教学 有效性  【中图分类号】G633.41【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)19-0096-02 
  本文旨在分析语料库/术语库发展现状及其特点,试图利用现代认知语言学理论——概念整合原理,从航空英语语料库/术语库构词特点及词义视角出发建设航空英语语料库/术语库,并
  机器翻译(MT)是计算机科学与人工智能领域中的一个重要方向,是利用计算机把一种自然语言转换成另一种自然语言的过程。机器翻译的核心是语言分析技术,即一种将句子变换成由
  技术翻译是技术交流的语言桥梁。翻译大家们对翻译工作早有定论,它是语言逻辑的转换过程,是语言逻辑的转换结果,简于形而难于精,试飞技术翻译则更难。完成试飞技术笔译,需要了