言語社區的多語性和多語社區的社區性

来源 :“语言与社会生活”学术研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:suc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
城市化造成了多语社区,引起对多语情况下交际整合度的关注.作为研究社区交际整合度的一种方法,南京语言调查中运用了"问路"调查法.言语社区因此被理解为多语环境下解决语言障碍问题的一种解决方式.言语社区的形成过程可能是普遍性的,其中包含语言交换的内容.通过上述讨论,本文对言语社区的多语性和多语社区的社区性进行初步的解释.讨论了几个“语言与社会生活”的问题。指出“语言”与“社会生活”是通过“语言生活”的环节连接到一起的。语言生活是人类个体与群体的言语实践,从社会结构的视角看也就是言语社区,言语社区是针对社会多语情况的一种解决方案,也是一般意义上的“社区建设”的一部分内容。
其他文献
人名外来词是外来词中比较特殊的一类,关于其用字研究过去往往是从事翻译研究的人所关注的.从语言文字应用的实际出发,结合社会语言学的研究视角,可以透析出人名外
会议
  本文從目前已有的對"動+介+賓"結構的研究入手,著重分析"V+向"類結構的的詞彙化,並從介詞併入角度進行跨語言的比較。首先簡要分析"向"由動轉介的語法化過程,介詞"向"萌芽於
会议
山东省多年平均降雨量为679.5mm,水资源总量3003亿m。,人均占有量322m。,为全国的1/6,全世界的1/25,位居全国各省(市、区)第26位,属北方严重缺水地区。根据山东省雨情水情,目
本文通过海峡两岸语料库中文学、法律等四类语料的字频和累积频率数据对大陆和台湾的用字量、简繁差异、高频字等进行了定量考察和比较分析.从统计数据来看,两岸语
会议
用一种语言文字体系的书写工具把另一种语言文字体系的词语的语音记录并拟写下来,这就是外来词的转写.对汉语这种语言来说,边译他语言的词进入本语言所用的工具主要
会议
政治人物引谚话语模式具有很强的社会功能.引谚话语模式是对官腔、套话、假大空话风的颠覆,具有民间性与民间认同感,可以有效提升话语公信力,可以极大增强民族认同
会议
  漢語中的流行語是社會文化中的一種特有的社會現象。在語言反映社會生活的價值關系中,流行語具有更濃的社會意義。文章作者認為,流行語自古有之,上自先秦,下至當代,上下數千年
会议
作者对北京语言大学近700名中国学生和100名留学生进行问卷调查,通过"学生日常流行语"、"你心目中的北语"、"你心目中的北京"、"你心目中的中国"和"汉语"等关键词收
会议
本文探讨法庭翻译中的传意与达意的问题,以及这些问题对社会生活的影响.法庭翻译是众多口译活动中的一种,其质量与法律公正息息相关.文中根据文献资料和实际案例探
会议
语言能力包括语言知识能力、语言交际能力、语言研究能力、语言创新能力等.其中交际能力既是关键,又是目的.其他三种能力也是重要的,而且是高层次的能力.知识能力是
会议