利用陪植植物防治作物害虫

来源 :农业科技通讯 | 被引量 : 0次 | 上传用户:samfl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
用能够毒杀、驱除害虫或能诱集天敌的植物陪植在经营作物的四周、行间,防治作物害虫,称为“陪植植物治虫”(暂拟)。在国内外都有一些研究和利用,有的称“间作治虫”、有的称为“害虫的生态控制”,或“补充寄主植物助长天敌”。陪植植物治虫至少有四个方面的作用可以肯定: Plants that can kill, expel pests or attract natural enemies can be planted around crops and pests to control crop pests. They are called “plant pests” (tentative plan). At home and abroad have some research and utilization, some said “intercropocentrism”, some called “ecological control pests”, or “add host plants to promote natural enemies.” Accompany phytoremediation at least four aspects of the role can be affirmed:
其他文献
三语习得理论是近十年来日益被引起重视的理论,其中的语言迁移理论被广泛教师重视并应用于教学实践之中.本文以三语习得理论中语言迁移理论为理论基础,结合笔者近几年二外日
会议
中国共产党是我国的执政党,党组织的理论是指导人们的重要思想,也是推动社会主义现代化建设的基础.全面从严治党在十八届六中全会上被首次提出,并写入了《中国共产党党内监督
高等学校党建工作是党建设的重要构成之一.然而在当今社会,“互联网+”时代已经成为新的时代标志,传统的党建模式无法跟随网络信息化的脚步,顺应新时代互联网的发展,由此,一
随着社会的发展,人们的生活节奏在不断的加快,社会压力在不断的加大,舒适、安逸的生活空间成为人们的期待,极简主义室内设计在这样的背景下得到了快速发展.本文以极简主义在
【摘要】20世纪80年代,著名翻译理论家尤金·奈达提出了对中国影响最大的翻译理论——动态对等理论,摒弃了以往要求字句翻译的原则,提倡翻译要以传达原文意义为主。本文将从形式对等、意义对等和风格对等三个层次浅析奈达的动态对等理论,并讨论其在实际运用中的局限性。  【关键词】动态对等理论 形式对等 意义对等 风格对等 局限性  一、引言  20世纪80年代,美国著名语言学家、翻译理论家尤金·奈达提出了翻
本文讨论了分组陪集码在最大似然译码与最近陪集译码下的误码特性,这一分析是分别在归一化重量分布和真实距离下做出的,并对其差异进行了比较。本文同时讨论了采用最小距离和