关于文学作品名称翻译的一些思考

被引量 : 0次 | 上传用户:www_com_me
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学作品名称对于作者来说,往往是作品深层次内涵的高度概括,是经过深思熟虑、反复推敲后选定的关键词;对于读者来说,是作品的“标识”,也往往是主题旨趣的指示牌。对于译者来说,他既要忠实于作品名称代表的作品的精神实质,又要顾及审美上的要求, 有可能的话,还要使译名达到使人过目不忘的效果。好的书名或标题,能在开卷之前引起阅读的期待,合卷之后产生阅读的回味。译文中标题与内容的合拍,两者相得益彰,一部文学译作才是完整的,甚至是完美的。书名难译,首先难在名有所指,不能根据字面揣摩臆测, 而必须对全书的内容负责。
其他文献
鉴于传统的岩石试验方法假定岩样处于均匀的应力状态,而实际地下开挖体附近的岩石一般是处于平面应变下的非均匀多轴应力状态.为了更好地模拟真实岩石的强度及变形性态,我们
对心理契约理论进行了介绍,剖析新生代农民工的特点,构建新生代农民工心理契约机理模型,探究新生代农民工离职原因,并提出基于心理契约的新生代农民工管理模式。
传统建筑技术是建筑与地域自然环境和文化环境经过长期磨合适应的结果,蕴含着大量的地域智慧。文章主要从结构性能、物理性能、防御性能方面发掘传统建筑技术的适宜性改善策
目的:探讨血清β-HCG与孕酮二者联合检测在异位妊娠早期诊断的临床研究。方法选取2010年3月至2012年9月本院就诊的异位妊娠患者76例为A组,正常宫内妊娠68例为B组,测定血清β-HCG
目的:探究对阑尾根部坏疽穿孔手术的具体操作以及临床效果。方法选自本院2010年-2012年收治的阑尾根部坏疽穿孔患者共50例,所有患者均使用腹腔镜阑尾切除术进行治疗,对其临床资
法国建筑思想家尤纳·弗里德曼(Yona Friedman)在20世纪五六十年代提出“移动建筑”系列理论,对当时规则性社会制度进行挑战,寻找一种新的建筑和城市设计的可能性。在他的设
火灾环境下钢框架整体性能会发生很大变化.以两层两跨的钢框架为研究对象,分别在钢框架表面涂抹薄涂型、厚涂型防火涂料,并运用有限元软件数值模拟不同温度下钢框架力学性能
校园环境的规划和建设对延续城市文脉、提高城市环境景观和可持续发展有着重要作用。结合特多哥大学校园环境景观的规划,深入了解和分析了该国家的地域特征。通过项目基地分
利用挠度计及钻孔倾斜仪对某坝基及长江西陵峡新滩滑坡体进行了监测试验研究工作,本文在初步分析观测成果的基础上,提出了对上述二个工程变形机制与稳定状态的看法,并对代器
兰州在陇右地域文化中占据重要地位,尤其是清代及近代,产生了许多作家,留下了许多珍贵的文学遗产。以甘肃省图书馆所藏的清代及近代兰州先贤的别集为考察对象,对其作者、版本