MT—H78英汉机译系统概述

来源 :中国科技情报学会机器翻译学术会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gnbsr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文介绍了在TH—70计算机上试验的MT—H78英汉机译系统。MT—H78系统自始至终贯穿以语义为中心的思想。原文分析的过程为揭示语义关系的过程。就系统方案程序设计而言,采用了模块结构,全系统包括了引次扫描,再次扫描均为一个独立模块,在系统内设有一个庞大的加工区,用以记录内部加工信息,而每次扫描基本上都是扫视这个加工区。系统的组成包括:1)原文输入,2)查词典,3)语法分析,4)语义分析,5)译文生成,5个部分。(刘佳摘)
其他文献
该文介绍了英汉机器翻译语言和国际上设计机器翻译语言的基本方案,通过分析、探讨得出:按照我国目前的英语教学法设计英汉机器翻译语言此路不通,采用新的英语教学法来代替我国目
期刊
会议
期刊
为克服现行各种网络翻译浏览软件的缺陷,该文讨论了网络翻译系统设计中的一些难点问题,提出了一些解决Web页面获取与分析、分栏式站点处理以及图片处理等问题的方法,并在这些方法的
会议
该文讨论机译系统设计中必须解决的三个问题及解决的办法。机译系统的设计,首先遇到的问题是语言规律的总结,该文说明了借助计算机总结语言规律的方法,并强调充分发挥计算机特长
科技Ⅰ号是全文题录兼容的英汉机器翻译系统。该文就系统的结构层次,简要介绍系统的一些特点:①以逻辑语义理论为语言理论基础建立语言模型;②分析与转换生成相对独立;③规则系统