欧阳修与曾巩交游考述

来源 :2007年全国博士生学术论坛——中国语言文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cheng_oooo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以时间为序对欧阳修与曾巩的交游作了考述,纠正了《曾巩年谱》与《欧阳修纪年录》的些许失误,利用了新发现《永乐大典》残卷中的曾巩佚文.认为在欧、曾30多年的交往中,保持着良好的师生关系。但影响是不对等的,欧阳修是影响曾巩最大的人物,而曾巩只是欧阳修为数众多的门生之一.曾巩虽然很受器重,但不论在政坛上、还是文坛上,都是作为欧阳修的羽翼出现的.考察其交游可以使我们对北宋中期政治与文学的认识更为全面、深刻.
其他文献
80年代末以来金庸小说的研究范围随着读者进一步扩大及学界态度的改变而得到了深化与拓展,这对我们全面认识金庸及其作品,提供了一个桥梁纽带作用.对金庸小说中传达出
会议
东南亚华文文学一词,作爲普通语言,看来不辩自明,似乎很少人会提出何谓东南亚华文文学?这样的问题。但是作爲专业术语,个中问题疑义重重,颇爲复杂。首先是东南亚的地理历
会议
文学是文化的现象,谈华文文学,很难不涉及华人的民族性、华人的心理、认知方式或深层结构等文化问题。着名语言学者邢福义在《文化语言学》中指出:世界具有可知性,人类
会议
本文对中国“写人论”的古今演变进行了分析。文章围绕依傍画论的早期“写人论”、中国“写人论”话语的独立、中国“写人论”话语的细化及单极化、中国“写人论”
会议
政务类文本是地方政府门户网站(英文版)的一个重要内容,这类文本具有以下特点:专有名词多,使用频繁,专业词语或半专业词语多,具有新闻文体的特征,属于信息功能的文本。翻
会议
当代西方翻译理论扩大了翻译研究的范围,把更多的注意力转向影响翻译活动的文化、政治、权力和意识形态等宏观因素。与此同时,也带来了一些问题。基于此,探讨了翻译的
会议
目前高校英语专业学生中普遍存在着民族文化缺失的现象。大学四年几乎没有开设任何母语提高以及加强民族文化知识的课程,有些学生甚至产生对母语文化的自卑心理。对
会议
本文对钱谦益与袁中道的交游进行了考察。文章认为,钱谦益与袁中道的密切交往,不仅使他的学诗、论诗深受公安派之影响,而且对包括公安、竟陵等各种诗派的流弊深有体会,
会议
本文对明清之际江南几个诗歌流派的关系进行了探讨。文章围绕明末清初江南诗歌流派的形成、诸诗派党社意识的一致性、各诗派的诗学联系与分歧等进行了阐述。
会议
根据文学与语文发展脉络,从文学解读与教学解读两方面对《从百草园到三味书屋》的解读史进行比较研究;从解读方法的选择使用中,对解读方法的取舍成因作了初步的探讨
会议