中国麦積山石窟における観光客に起因する振動調查

来源 :东亚文化遗产保护学会第二次学术研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:XIAOXIAOFSF
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The Maijishan Grottoes possesses 194 caves and many statues and wall paintings are preserved that date from the middle of the 5th century to the 13th century.The Maijishan Grottoes were registered in the Word Heritage properties Tentative List as a mixed heritage site in 2001 as the "Maijishan Scenic Spots".Recently the number of tourists has increased in the Maijishan Grottoes.It is feared that the vibration in the Maijishan Grottoes may cause the flaking of the wall paintings and the damage of the statues.This study is the investigation of the vibration originated by the tourists in the Maijishan Grottoes.As a result of the investigation, it was understood that the vibration generated by tourist activities spreads the restoration material applied to the wall painting to prevent flaking.It is expected that the flaking of the wall painting progresses with the vibration.The vibration increases as the number of tourists increases and new preservation methods are necessary in the Maijishan Grottoes.
其他文献
目的:研究液针刀疗法配合一般功能锻炼及自我保暖方法治疗膝关节周围炎的效果.方法:120例病人均应用液针刀疗法配合一般功能锻炼及自我保暖方法治疗,通过3个月、6个月的随访,
抗菌药物在儿童消化系统疾病中不合理使用的情况普遍存在.长期使用抗菌药物可导致耐药菌株产生,甚至呈多重耐药性.本文总结了抗菌药物在儿童常见消化系统疾病中的合理选择及
目的 本研究旨在探讨患者转运至手术室前行超声引导下罗哌卡因行髂筋膜间隙阻滞(fascia iliaca compartment block,FICB)在改善老年髋部骨折患者术前疼痛以降低术后谵妄(post
真菌是自然界重要的潜在致病微生物,新的致病真菌层出不穷,当前使用的抗真菌药物存在明显不良反应,临床耐药现象日益严重.海洋是最具新型药物开发潜力的宝库,为探索适合我国
摘 要:长期以来,中职英语教学方式、方法由于各种局限而备受诟病,新形势下,人工智能的发展进步,对中职英语教学方式、方法的创新也提出了新要求。随着人工智能的发展,其适时与中职英语教学结合推进,能够为中职英语教学的优化带来新的契机,这一情势下,必然能为中职英语教学环境的创设提供新的提升平台。  关键词:人工智能;中职英语教学;可行性  一、什么是人工智能  从概念上来看,人工智能(Artificial
糖尿病(diabetes mellitus,DM)是一个重大的全球性健康问题,糖尿病肾病(diabetic nephropathy,DN)是其常见的微血管并发症之一,也是导致终末期肾脏病(end stage renal diseas
目的:观察针刀松解术加牵引法治疗老年膝关节骨性关节炎的临床疗效是否优于双氯芬酸钠缓释片治疗的对照组.方法:观察组80例,对照组85例.观察组采用针刀松解术加牵引法治疗,对
新一代声音广播传送系统──卫星电视分配信道副载波传输数字声系统高少君,季淑芝,柴国理(广电部广播科学研究所100866)卫星电视分配信道副载波传输数字声系统是由广电部科研所研究开发
无绳KTV是海外近年来在包房形式的基础上创新的一种电子服务系统,无绳二字的原文是Ropeless,而非Wireless,在这儿的意思可以理解为包房里清爽得连一根电线都看不到,海外的华
回抚州休产假,旧友来访,都惊讶我的一头短发。也难怪,在朋友圈,我素以钟爱长发而闻名。曾以为,丝便是情丝。不肯舍弃长发,因为心始终不肯放弃对爱情地老天荒的信。而如今,这