从沙译《水浒传》的绰号翻译论文化的可译性限度

被引量 : 0次 | 上传用户:wangshaohua11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从语言、翻译、文化的角度入手,梳理了翻译界关于可译性及可译性限度的观点,肯定了文化的可译性,同时指出文化的可译性只是个限度问题。文章以沙博理英译《水浒传》中的绰号翻译为例,将人物绰号分为六类:性格类、传说类、特长类、外貌类、动物类和身份类,用定量分析的方法将可译性程度分为完全可译、大半可译、基本可译、小半可译和不可译。通过对不同程度的可译性进行比较分析,根据绰号翻译中的不可译因素总结出异化与归化翻译策略,并尝试运用这些策略对人物绰号进行重译,以求提高译文的质量。
其他文献
针对流化床锅炉的热污染 ,浙江大学开发了一系列新型流化移动叠置式灰渣冷却器。在实验室理论与大量试验的基础上 ,设计开发制造了冷渣量为 1 .5t/ h的冷渣器示范装置和一系
IMM算法是一种应用非常广泛的多目标跟踪算法,但其在密集杂波环境下的性能会大打折扣,JPDA算法能很好的处理密集杂波环境下的多目标跟踪问题。因此,将两种算法有机结合而产生
霍布斯、洛克和卢梭是英国近代西方哲学史上三位著名的政治思想家。他们对自然状态进行了较深的研究,他们都对人类最初自然地处在一种什么样的状态中进行了考察。
了解农民、关心农民、切实为"三农"服务,是电视传媒的重要任务之一。近几年来,上至中央下至县级电视台都纷纷开办了一些对农节目。宁德作为海峡西岸经济区建设的重要区域,有
<正>高血压病(essential hypertension,EH)是一种多因素、多基因调控的临床心血管综合征,现已成为全球重大公共卫生问题。EH存在明显的昼夜节律性,未经治疗的患者清晨时段收
新农村住宅小区公共服务设施薄弱、公共绿地严重缺乏、忽视使用人群的生活习惯而照搬城市模式,缺乏相关规范和理论指导等现象都制约着我国新农村住宅小区景观的发展,阻碍着新
现代社会是一个充满着不确定性与风险性的复杂性社会,日益开放与结构日益复杂使大学治理愈加复杂。大学利益相关者的复杂性与大学治理格局的多元性使传统的"官僚制"社会治理
随着我国广播电视技术的发展,数字电视技术越来越多的运用于影视行业,成为我国电视技术的主要发展方向,社会也逐渐进入一个数字化的新时代。主要阐述了数字电视技术的概念和
<正>很多人对老鼠为什么能成为十二生肖之首感到不解。除了"猫鼠结仇""、鼠牛竞先"之类的神话传说外,各类文章较为一致的解释是"时辰对应"说,即子时(半夜11时~凌晨1时)这个时