论科普的时代特性

来源 :第八届全国科普理论研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ahaulxg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文论述了科普的时代特性.现时代的科普工作具有科普对象的层次性;科普内容的思想性;科普方法的多样性;科普手段的先进性和科普功能的多效性等特征.
其他文献
摘 要: 本文从系统论角度探讨了翻译,主要探讨了系统论在翻译中的体现及其相互关系。本文认为系统论对翻译有着较强的指导意义。  关键词: 翻译 系统论 相互关系    1.前言    系统论是20世纪产生的一种新的横向科学理论。被认为是当时继相对论和量子力学之后又一伟大的科学成就。系统论和信息论、控制论一起被认为“不仅改变了世界的科学图景”,而且也“改变着当代科学家的思维方式”。大量事实证明,这种理
作者论述了中国科普出版发展的特征及其契机.作者指出科普出版面对已分化了的读者市场,仍在摸索科普读物的市场规律.关注市场发展动向;针对读者群的需求设计选题;加强国际间
本文论述了公众科普调查对科普出版的启示.读者是出版业的服务对象,在一定程度上,又是出版业的工作导向.读者是出版者经营需要研究的问题,在特别重视科学普及,提倡公众理解科
本文论述了科普出版面临的十大转变.随着现代科学技术的发展,科普出版正发生着深刻变革.面对这样的变化,“科学普及”这一传统的观念,也发生了较大的变化.
作者对科普创作产业化进行了思考.指出了要将科普创作作为文化产业的一部分来抓,走产业化道路.
随着数据中心网络流量的迅速增长,如何提高数据中心网络性能和服务质量成为了研究热点。然而现有的流量调度算法在网络负载加大时,一方面会导致网络带宽碎片化从而使得网络吞吐
本文论述了实施西部科普工程,促进西部人力资源开发.通过科普教育,把西部沉重的人口负担转化为高素质的人力资源优势,这是西部开发成功的关键所在.
作者谈了对科普创作的体会与思考,他指出科学普及,就是要把科学知识、科学理念、科学思维、科学方法传播到普遍民众当中去.同时要将科学溶入中文之中,利用文学的语言,将科普
摘 要: 本文通过对跨文化意识的整体构建,揭示了由文化差异而造成商务英语翻译信息丢失、扭曲的现象,强化了翻译中信息对等研究的重要地位。讨论并提出了文化差异条件下跨文化信息调整的解决办法。  关键词: 商务英语 翻译 文化差异 信息对等    随着全球经济一体化程度的不断提高,国际商务成为我国商务发展进程中不可或缺的重要力量。国际商务英语是人们从事国际商务活动时经常使用的英语。它是以国际商务为语言背
本文论述了科普工作的效益.公众科学文化素质提高与否有多种表现形式,通过这些形式的变化可反映出公众的素质是否提高,也就是科普工作取得哪些效益.