信息通信技术给语言教学所带来的变化

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jsrgchf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今中国,社会生活中数字化应用程度十分发达.就认知和实践角度而言,若教师和学生能认识到数字化工具和设备与其实践有着很强的效用性和关联性,必会将它们融入教学过程中.发展数字化实践,则必须要有一些先决性基础技术设施(例如能够登录互联网和无线网络),可那些偏远不发达地区在此方面却困难重重.可也正是这些地区,只要有了适当的配置,就可以通过互联网和线上交流的方式增加与外部联系和扩大对外开放,成为最大受益者.Kern和Develotte在他们的新书(出版中,2018)中介绍了他们原创的教学实验经验,旨在激发外语教师和外语学习者对新的潜在外语学习途径的兴趣.二位作者希望本文能与他们的新书一并给中国的外语教学者提供一些新的想法,使得中国的外语教学更加活泼生动、与时俱进.
其他文献
本论文首先介绍了欧洲的语言教育政策(欧洲委员会、《欧洲语言共同参考框架》、多语制),随后概述了捷克共和国的当代教育制度以及其语言教学方面的历史和传统.随后,本论文简要介绍了主要的语言教学方法,阐述如何使用交际法将捷克语作为第二(外语)语言教授.最后,论文提出了对面向中国学生的捷克语教学历史、地位和理论的看法.
本论文重点介绍了马来西亚的语言政策及其语言规划的实施情况,其中包括社会地位规划和语料库规划.讨论部分将重点关注语言政策与语言规划对于马来西亚目前正在实行的教育制度的影响.同时,也将简要地探讨同中国语言政策、语言规划和教育制度的对比.
语言作为人类最本质的特征之一在个体发展和社会互动中具有重要的意义.然而语言发育迟缓、失语症、听障、吞咽障碍等各种类型的语言沟通障碍在生命全程都不同程度威胁着个体语言健康、沟通功能、学习能力和职业发展.然而长期以来学界对此问题的认识不足,导致在听力康复和语言治疗等领域长期落后.健康中国战略的实施呼唤着语言学、心理学、医学、教育学等各个领域相互协作,努力推动该学科领域的快速发展.
人文学者、社会科学学者常常认为只有自然科学家才能定义统一法则,最大的原因就是人类并不总是依照法则行事.但是,在语言的书写系统上,笔者能清楚地为书写系统的发展定义七个阶段以及七个原则,它们对全球所有书面语言系统都成立,并经得起时间考验.最基础书面语言的出现一定基于人们对记忆力时空局限性的认识.最早对于书写的尝试只是为了记录,受限于也由为数不多的可用记录工具所决定.随后,书写变成了权力的工具,这直接导
非洲1994年的民主运动在学校中废止了种族歧视,其积极影响是学生们可以在南非自由选择就读于任意一所学校,但同时也带来了消极一面,就是此前只为白人学生开放的学校中大量涌入黑人学生,比例极度失衡.这一畸形发展的后果就是社会经济的巨大负担:来到白人学校中的黑人学生苦苦挣扎着才能听懂并掌握英语——既是日常语言也是教学用语.这一情况极大影响了非洲语言学习者的学习效果.本文试图强调传授并保持本土语言的重要性,
豪萨语中有一句广泛流传的谚语,其中赋予了牛以十种价值,借此突出牛在豪萨社区文化生活中的重要性.然而,豪萨著名诗人Aliyu Aliyu曾在提及该谚语时指出,牛的价值其实超过了百种.在一首以牛为主题的68节诗歌中,这位诗人记载了牛作为一种家畜的诸多经济、使用和美学价值.本演讲将评价这首诗歌中提到的牛的价值,并介绍豪萨社会中各类实现牛价值的传统技术.
在过去的几十年中,每当提及南斯拉夫的语言,总会注意到其数目一直在被随意地改变(至少在其标准变体的情况是如此的).而另一方面,其数目的确定一般取决于某一权威(通常是政治当局和语言权威组成的联盟)对于是否将某一语言变体视作一门语言或一种方言而做出的一个较为武断的决定;这是语言、政治和语言学政治争端的永恒主题.在多中心标准塞尔维亚—克罗地亚语及其变体瓦解之后,亦即语言学政治地位提高以后,单一的多中心标准
中华思想文化术语传播工程”(以下简称“术语工程”)是国家重大工程,于2014年启动,由北京外国语大学及其下属外语教学与研究出版社承担.“术语工程”旨在梳理反映中国传统文化特征、体现中国核心价值的思想文化术语,用简练易懂的语言予以诠释,并通过古典文献引例阐述其含义.“术语工程”聘请百余位权威专家组成顾问团队、专家委员会、学术委员会,特邀知名汉学家参与英译文审稿工作.北外党委书记韩震教授担任专家委员会
在新中国辞书史上,有两部语文辞书对推进全民文化教育和现代汉语规范化起了极大的作用,一部是《新华字典》,另一部是《现代汉语词典》.《新华字典》是新中国第一部以白话释义、白话举例的小型语文字典,在64年中,字典根据时代的变迁和社会的需要不断修订(迄今共11次),受到广大读者的欢迎.这部小字典事关提高国民文化素质的大事业,它像人们离不开的良师益友,伴随国人的成长历程,对中国的全民教育、文化普及事业做出了
讲者先提纲挈领地介绍《牛津英语词典》(OED)的概况,接下来用实例说明,以七个中国词汇来讲述OED在文化传承上所做的努力.这七个中国词汇有三个是红色词汇(Red Army“红军”、Long March“长征”、Yenan“延安”),与2017年中国人民解放军建军90周年有关.有四个词汇是语言词汇(Pinyin“拼音”、putonghua“普通话”、Kuo-yü“国语”、Kuan Hua“官话”),