汉字词汇在朝鲜半岛的传承及变异--以韩国汉文小说为中心

来源 :中国文字学会第八届学术年会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bm_imba
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  中韩两国交往历史悠久,汉字在朝鲜半岛的起源及传播问题,一直为两国学界所关注。学者围绕《三国史记》、《三国遗事》、《老乞大》、《朴通事》等史籍、汉语教科书展开研究,成果颇丰。相较而言,以韩国汉文小说为底本展开的研究则略显薄弱。众所周知,韩国汉文小说数量居亚洲之首,是域外汉籍的重要组成部分。小说中的文白语言,有力地证明了朝鲜人民的汉字使用能力。从侧面反映出汉字词汇在朝鲜半岛的传承及变异特性。故,本文选取《金鳌新话》、《九云梦》、《玉楼梦》等学界公认的韩国汉文小说为底本,分类整理汉字词汇。本文首次以韩文产生为分界点,将汉文小说中的汉字词汇分为"前汉字时期"和"后汉字时期"来进行考察。通过对韩国汉文小说中汉字词汇传承及变异的研究,有助于厘清汉字词汇在朝鲜半岛传承及变异的原因、路径机制,进而从文化的角度阐释文字对文化传播的重要意义。
其他文献
本文结合传世文献,对秦汉玺印中的九个人名进行了考释,分析了这些人名的意思、来源,同时对这些人名在玺印及文献中存在的同名异写的现象进行了探讨.
会议
《诗·周南·关雎》中"关关雎鸠,在河之洲"的"河",多家未注.余冠英《诗经选》及台湾李辰冬《诗经通释》说是指"黄河",笔者以为不妥.朱熹《诗集传》说"河"是指"北方流水之通名
文字的构型与文字的运用是密切相关的。因此,在文字学的研究中,必须对文字的运用研究给予足够的重视,才能更好地揭示文字发展演变的规律。对文字运用的研究可以称之为字用研究,本
会议
研究殷周金文族徽的分类组合与实质内涵等问题,必需首先解决殷周时期墓葬中墓主与非墓主所属器物的来源问题。同墓葬出土的不同族属的族徽铭文主要是由于当时社会广泛流行的赗
会议
珍秦斋藏收录了两枚战国同文玺印,皆为楚系铜玺。《珍秦斋藏印·战国篇》第141号玺,为成语玺,对于玺文的释读,主要有“亡(无)恃呈(逞)志”、“乍(作)恃(诗)逞志”和“亡(无)慼
  "久"字构形说法颇多,文章在总结各家说法的基础上,结合出土文献材料认为,"久"应当和"厥"关系极为密切,其本义当为抵触支撑之义,与"厥"相关。后引申为艾久之"久",再于"久"下加"
《曾大保盆铭》的(翥)字,应据后出的曾侯乙墓竹简的(季)隶定为"(臀)".(臀)字从麓會声,殆《说文》所载(愉)字之方言形体.义据相关的曾国大(太)保铜器"度"字及其源流关系,可知(
古代汉字是在各地分别被创造出来的,这些汉字又在一定程度上超越国境相互流通。日本创造的汉字中,以会意文字居多.但是,这并不是经过充分的研讨后得出的结论.如果以庞大的金石
会议