论文部分内容阅读
以语言学为指导的翻译研究,把过去从经验层面的讨论上升到科学的层面,开辟了翻译研究新的道路。翻译研究的语言学方法使得翻译中具体的语言转换过程有了理论支撑。翻译的传统语言学方法和语篇语言学方法有共性也有区别。翻译研究的语篇语言学方法是传统语言学途径的发展,它重视的是语篇分析和语用意义,其研究对象不仅仅是原文和译文两种语言体系,而且还涉及语言体系以外的各种制约因素。