BBC涉华舆论的生产及其对中国对外传播的启示

来源 :第四届全国对外传播理论坛研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xfchen113001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  作为全球最著名的国际媒体,BBC的多语种、多平台对外传播模式已经成为诸多国家媒体国际化战略的典范。从BBC对外传播的历史发展来看,它首先深深地印刻着国家利益的痕迹。在BBC对外传播战略中,中国的地位并不总是那样凸显,除了二战期间作为盟国的关系外,在很长一段时间,中国只是BBC海外战略的一个普通对象。但是,自新中国成立以来,包括冷战和后冷战时期,BBC对中国的舆论制造不仅仅源自广播,纪录片、网络专版以及国际专题民调都是其重要选择。这些舆论营造平台的变化对中国对外传播战略的发展具有一定的借鉴意义。中国在打造具有中国风格、中国立场、中国特色的海外媒体方面可以从BBC的多语种、多平台传播模式中获得经验。
其他文献
  习近平当选中共中央总书记的就职讲话受到世界的广泛关注,英国广播公司和外文出版社等国内外媒体机构都翻译了该讲话稿。本文从语篇写作的视角,通过语言风格、简洁性、连贯
  本文在简要回顾中蒙互译历史的基础上,对专用名词中蒙互译实践中存在的一些问题进行了探讨,提出在中蒙互译中应遵循"等效翻译"通则。译者不仅应从社会、文化交际的角度去考
  国家领导人的国际演讲是具有重要政治意义的官方话语。本文以《习近平谈治国理政》一书中23篇国际演讲的中、英本为研究对象,分析习近平主席的话语特征及其英语翻译特色,并
  在多元化的全球格局中,伴随着经济实力的增强,我国也开始着力提高自己的文化传播力,注重"讲好中国故事"。图书肩负着传承人类文明和提升国家文化"软实力"的历史使命,因而中国
  本文旨在探索促进中国文学对外传播的译介途径。通过数据收集以及实际情况的调查,推导出中国翻译文学对外传播面临着巨大的困境,指出导致该困境的一个主要原因是译介途径的
  近年来,美国在南海问题上到处制造和传播我方负面舆论,美国的舆论搅局对解决南海问题造成了不利影响,我外宣工作必须主动谋划、积极应对,营造于我有利的舆论环境。
  本文以语料库为分析工具,对比分析了历年《中国军力报告》与2010-2013年的《涉及中国的安全发展年度报告》。通过语料库检索软件的关键词分析、高频词生成和中心词检索,文
  本文采用内容分析研究的方法对国际自媒体近年涉藏舆情及舆论斗争进行研究。研究发现:国际自媒体成为藏独的重要宣传阵地。国际自媒体涉藏舆情呈现政治化、国际化、暴力化
  论文以2009-2014年的《纽约时报》涉藏报道为研究对象,运用内容分析方法,研究了《纽约时报》新闻版、思想观点版、评论版等版面"西藏问题"建构策略的新变化。在新闻版,《纽
会议
  《华盛顿邮报》是美国华盛顿哥伦比亚特区最大、最老的报纸。本文以2000-2012年《华盛顿邮报》的涉京报道为样本,通过定性分析、定量分析与文本分析等多种研究方法,透视了