中医药论文摘要英文翻译的常见错误分析

来源 :第十四届全国核心期刊与期刊国际化、网络化研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:licarson
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:探讨中医药论文英文摘要的一般写作原则、翻译技巧、常见错误和注意事项.方法:按照科技论文的写作原则,列举中医药论文摘要英文翻译的常见错误,剖析其发生各种常见错误的原因,提供相应的翻译技巧,总结正确翻译的各种注意事项.结果:中医药论文摘要的英文翻译常见错误有人称、时态、语态和单复数变化等.其翻译工作必要遵循客观性、忠实性、统一性和简明性的写作原则.一般地,“目的”和“结论”部分多采用一般现在时,“方法”和“结果”部分则采用一般过去时.语态上多选择第三人称被动语态.结论:具备宽泛的中医药学知识、储备相关的专业知识和背景、熟练运用翻译技巧是成功翻译中医药论文英文摘要的前提和基础.
其他文献
企业档案是企业知识资产和信息资源的重要组成部分,如何有效的对企业档案进行管理,并发挥企业档案的价值是目前企业档案工作者面临的重要课题.知识管理的出现为企业档案管理
2011年10月6日苹果公司联合创始人史蒂夫·乔布斯去世.消息一出,果粉们悲痛欲绝.而著名地产商、网络名人潘石屹却不合时宜的发微博调侃苹果公司.微博中称,苹果公司应"大量生
以郑州地铁2号线北环路站—东风路站区间盾构隧道工程为实例,将旋喷桩浆液调整为惰性膨润土浆液,利用旋喷桩高压浆液、高压风切削及填充土体作用,在工程中进行实施印证,成功
会议
一流的经济强国必须孕育出一批世界级企业,而一流的管理是这些企业共同的DNA.经过30多年的发展,国内企业逐渐意识到"管理也是生产力",越来越多的企业开始高度重视企业管理创
《中国机械工程》第五届编委会第二次会议于2021年2月7日采用线上线下相结合的方式召开.编委会主任卢秉恒院士,中国机械工程学会常务副理事长/编委会副主任张彦敏、学会副理
期刊
在机制砂生产过程中,机制砂级配断档和环水保是影响机制砂生产的2个技术难题.渝黔铁路天坪隧道机制砂生产中采取增设FG500螺旋洗砂机和迂回式过滤水舱,并安装多档调节电气开
会议
以深圳地铁11号线车公庙站交通枢纽工程为研究背景,分析西端风道基坑开挖和紧邻西端风道的11号线车站基坑开挖对既有深圳地铁1号线隧道的影响,采用三维有限元软件ABAQUS对隧
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
同行评议制度是我国科技期刊广泛采用的基本制度,是科技期刊最基本的责任,也是保障科技期刊质量的有效途径和方法.本文简要介绍同行评议的起源与发展,分析了我国科技期刊界现
会议
军事期刊的质量与编辑素质息息相关,具有高素质的编辑队伍,才能保障期刊的高质量.本文论述了期刊编辑能力素质的重要性,指出期刊编辑要具有过硬的政治素养、强烈的保密意识、