论文部分内容阅读
针对内蒙古各地区汉族学生英语发音出现的普遍问题,笔者通过列举实例,就汉语发音的普遍规律和内蒙古方言,对该地区的汉族学生在英语学习中的语音负迁移现象作一浅谈,从而帮助学生正确了解自身存在的语音问题,有效改进英语发音和口语表达。本文总共分四个部分:第一部分简要介绍迁移概念;第二部分简述汉语普遍发音规律对英语发音的负迁移;第三部分分析内蒙古方言对英语发音的负迁移;最后部分提出应对策略。
Aiming at the common problems of Han students’ pronunciation in various areas of Inner Mongolia, the author gives some examples on the universal laws of Chinese pronunciation and Inner Mongolia dialect, and makes a brief introduction of the negative transfer of pronunciation of Han students in this area in English learning Students correctly understand their existing voice problems, effectively improve the pronunciation and spoken English expression. This article is divided into four parts: the first part briefly introduces the concept of migration; the second part briefly describes the negative transfer of Chinese pronunciation rules to English pronunciation; the third part analyzes the negative transfer of Inner Mongolia dialect to English pronunciation; and the last part proposes coping strategies.