德藏吐魯番出土宋本《玉篇》殘頁考

来源 :中国文字学会第八届学术年会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:drake0266
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
上世纪初,德国探险队在新疆吐鲁番地区高昌故城收集到两件刻本《玉篇》残页,编号分别为Ch.2241(TⅠD1013)和Ch.1744(TⅢT399),前者所存内容为卷26末尾至卷27起始部目,后者仅存卷首总目部分20个部首.从字体等方面来判断,两件残页应为宋刻本,其时间下限很可能是北宋真宗大中祥符五年(1012),这是目前所知最早的《玉篇》刻本.同时通过早期刻本《玉篇》的比较,探讨刻本系统的宋刊、元刊以及泽存堂本《玉篇》之间的源流关系.
其他文献
本文运用对比的方法研究西周《五年碉生簋》(正月器)和《五年碉生尊》(九月器)铭文,将语法与考释相结合,对两器文句"碉生义(有)事(使)(驸)(召),来合事"、"(附)(召)姜(吕)(以)
  以1771年韩国写本《漂海录》为基础语料,在全面调查其异体俗字的基础上,从语言接触视角对其通用俗字和地域俗字进行分类整理,探索汉语俗字在韩国的流变类型及特征。
对甲骨文"肉"、"多"字进行考释,甲骨文肉字字形之意与卿(飨)字之口同意,即从卿士的身份"肉食者"而来,乃肉食者之"口"所食.换言之,肉字字本义取意于燕飨或祭祀之肉,用以表示一
当古籍整理进入到数字化阶段,以往针对人上的经验和方法都需要重新审视.传统校勘领域内"脱""衍""倒""误"的分类方法已经不能适应自动校勘过程中抽离出来的各类情况,或因现有
本文主要对新近湖北随州叶家山西周墓地出土的"荆子鼎"铭文的疑难字作了重新考释,提出了与众不同的说法,认为所谓"荆"不是"荆"字,所谓"敞"从"尚",其实也不是从"尚".
光绪年间田吴炤作《(说文)二徐笺异》,全面比较了徐铉、徐锴《说文》的异同.从中可以看出徐铉在《说文》传承方面的贡献.首先,在体例方面,徐铉维护传统释字方式,贯彻释字原则,
会议