关联翻译理论视角下唐诗中“柳”意象两英译本对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:dabei008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
厄恩斯特·奥古斯特·格特(Ernst August Gutt)基于关联理论提出关联翻译理论,把翻译看作一个明示-交际的过程,为译学研究开辟了一个独特的视角。关联翻译理论指出,译者既是接收者又是传播者,在译文中要设置足够的线索帮助读者捕捉目标文本中的最佳关联和原作者的信息意图和交际意图。中国古代诗人擅于在诗中借意象抒情,"柳"是唐诗中频繁出现的意象之一,他们主要将"柳"用作离别、乡愁、悼亡伤古的意象和女性、春天和怀才不遇之士的象征。文章将围绕关联翻译理论就唐诗中"柳"的意象,对许渊冲和唐一鹤先生的英译本进行对比分析,探讨研究关联翻译理论对唐诗意象翻译的积极指导作用。
其他文献
<正>0 引言皮瓣移位或移植术作为整形外科重要的治疗手段,在创面修复、畸形矫正、功能重建和器官再造等方面行之有效,其临床新用途还在不断发展。待移位或移植皮瓣是否具备良
会议
一直以来,舞蹈教育与音乐结构有着密不可分的联系,从我国舞蹈艺术的发展历史来看,离不开音乐的辅助作用,只有选择优美、合适的伴奏音乐,才能真正燃起舞者的热情,同时也通过舞
本文遵循氧化还原滴定各个阶段的浓度与电位变化规律,运用能斯特公式,探讨了能适用于氧化还原滴定中对称电对的林邦误差人
歌声,是运用人体内的气息慢慢地震动着声带,按照所要求之"音高"的高低而发出的声音,因此,在谈及声乐时,必须注意如何呼吸。许多声乐大师对呼吸的重要性,都有明确的指示,著名
DOS设备文件的特殊应用曾惠芳(赣南师院物理系,赣州,341000)MS—DOS将依附于计算机的显示器、键盘、打印机、调制解调器等,定义为外部设备。DOS给这些设备都赋以一个名字即设备名,利用DOS设备名访问设备
金代儒学发展略谈魏崇武在北方,金代儒学承袭了辽和北宋的传统。金朝建国之初,为了加强对中原地区的统治,除了对主动投靠的辽宋旧臣委以重任外,还通过采用科举考试以及扣留宋使等
课程思政是当前促进高校双一流建设,实现内涵式发展的重要方式之一,也是落实立德树人根本任务的关键点,因此,采取文献法、综合分析法等方法,对课程思政的内涵进行了分析,指出
为了解决目前比较流行的Uinx存在一些漏洞问题,提出了几种解决方法,结果安全有效.
教学质量问题涉及诸多因素,应抓住主要因素设计评价指标.给出了分析模型、评价过程并以实例进行评判的综合分析,取得了较好的评价分析结果.
马克思主义哲学具有强大的生命力,这是由它自身的实践性、科学性和革命性决定的.我们要继续发挥马克思主义哲学对我国改革开放和现代化事业的指导作用,反对在对待马克思主义