翻译官与帝国殖民秩序的瓦解

来源 :中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ocean901024
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  后殖民视角下的翻译一直被认为是帝国实现征服、占领和殖民统治整个过程中不可或缺的一支力量,翻译官为帝国搜集情报、提供语言服务、帮助调解殖民者与被殖民者的关系、协助殖民者对被殖民者进行文明教化、配合帝国驯服其新的臣民、传播殖民话语、维护殖民统治秩序。然而,被帝国收留、征用或驯服的翻译官具有民族文化和殖民文化双重身份,这两种文化相互较量,使得翻译官的文化身份具有混杂性和不确定性。
其他文献
  对偶是骈句最基本的特征之一,它体现了中国人特有的审美需求、思维方式和表述特征,是汉语文化的"有意味形式",也是典籍英译中一个研究得还不够充分的难题。本文从结构对等、
会议
当前,处于信息爆炸时代,各种数据收集方式发生了重大转变.在大数据应用的背景下,数据呈现出动态的、随时的特征.当今时代下,社会和经济的快速发展均已经离不开大数据的推动力
近年来,我国经济发展呈现出蓬勃之势,为我国各个领域都创造了良好的资金支持条件.各行业单位机构都迎来了巨大的发展生机,医疗卫生机构也不例外.但是与此同时,市场的发展也增
“纪念李苦禅先生诞辰110周年作品展”前不久在北京画院开幕,全国政协副主席郑万通、徐悲鸿先生夫人廖静文、李可染先生夫人邹佩珠女士等老一辈艺术家出席了开 “In Commem
自由问题是马克思哲学中的一个重要问题,在《博士论文》中,马克思阐述了伊壁鸠鲁哲学与德谟克利特哲学的本质区别,探讨了自我意识的独立性与自由性,并赞赏了伊壁鸠鲁原子偏斜
随着网络信息时代的到来,同人作品日渐繁荣的背后也隐藏了许多法律争议,由于我国现有法律中并没有关于这一系列问题的具体规范,关于同人作品著作权侵权问题还处于模糊地带.所
新课改实施以来,摒弃了传统教学中的多出不妥之处,重视学生的素质教育,针对学生的心理进行相关课程的安排。对于英语专业的学生来说,学生的英语水平需要达到一定的水平。英语
教育来源于生活,生活是教育资源的重要来源.学习地理是为了了解人与自然的关系,指导日后的生活.地理学科本身与生活联系紧密,作为基础教育阶段,应及时将适合的生活案例引入教
  叙事长诗《阿诗玛》是用撒尼彝语创作的少数民族文学经典,是唯一入选《中国百年百部经典文学作品》的民族民间文学作品,目前《阿诗玛》仍保持着多样式的口头演述形式,一直是
  元话语作为一种语言现象,不仅能帮助读者掌握语篇的组织脉络以便更好地理解语篇,而且还能建立读者与语篇、读者与作者之间的良好互动关系。自Zelling Harris于1959年提出这