论文部分内容阅读
<正>在英汉翻译实践中,一些常见的错译往往由以下几个原因导致:一、语法结构理解不当译者对语法结构理解不当,如分不清词性、指代关系以及句型等,就会直接造成误译。例如下面这个句子The terms of the President and Vice President shall end at noon on the 20th day of January,and the terms of Senators and Representatives at noon on the 3rd day of January.of the years in which such terms would have ended(if this article had not been raified),and the terms of their Successors shall then begin.