浅析如何做好对“法轮功”人员的教育转化工作

被引量 : 0次 | 上传用户:zxms008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 根据几年来我们做“法轮功”教育转化工作的实际情况,就教育转化工作中的几点问题作以下简要分析。一、我区教育转化工作的基本情况自1999年7月22日党中央明令取缔“法轮功”邪教组织以来,绝大多数的“法轮功”习练者都能够认清形势,提高思想觉悟,很快脱离了“法轮功”邪教组织。但是,直到现在仍有一部分顽固不化的“法轮功”骨干分子不转化、假转化及转化后反复的情况比较突出。因此,我们与“法轮功”邪教组织的斗争任重道远,教育转化任务成了我们当前工作的重中之重。
其他文献
作为阅读推广活动的组织者和实施者,阅读推广人队伍的培育工作在阅读推广活动中起着至关重要的作用。论文通过对上海市图书馆学会阅读推广人培育工作的实践分析,探讨阅读推广
<正>在九年一贯制学校就读的少先队员,虽然从小学升入初中,生理和心理都有了微妙的变化,但学习环境没有变化,依旧戴着红领巾。这让不少初中少先队员因担心别人误解为小学生而
人类同他所生存的地理环境关系十分密切,时刻在影响着人类健康。因此,研究自然地理环境对人类健康的影响,必然成为人们关心并且不可缺少的学科。为了发掘中医理论,本文着重探
90多年前,中国共产党早期领导人瞿秋白同志就读于此;27年前,轰轰烈烈的全国“我们爱科学”活动发源于此。她创立于清道光年间,原名“冠英义学”,寓意冠乎群英;1905年,她迁址至常州市
通过对地源热泵中央空调系统能耗构成的分析,以某综合大楼的节能示范项目为具体实例,对大楼的中央空调系统运行状况进行连续的监测,得到该系统的室外部分地下温度场监测数据
由于汉英两种语言在文化和思维方式上的差异,汉译英的困难之一是如何选择确定英译的主语。文章分析了汉语无主语句产生的原因,并结合大量的实例,论述了汉译英过程中主语选择
以四氯化钛为钛源、氢氧化钠为矿化剂、乙二胺四乙酸作为络合剂,在一定温度、时间下反应得到掺镁钛酸锶粉体,通过FT-IR分析产物不含有其他杂质,为纯物质,并通过XRD、ICP、SEM
<正> 壹本文讨论“夕■”字的词义和语源,先转述朱德熙《■■屈■解》《方言》1979.303一文大意。一九五七年信阳长台关楚墓出土了十三枚编钟,其中最大的一枚有铭文十二字:“
大肠杆菌病是由大肠埃希氏菌的某些致病菌株引起的人兽共患传染病。大肠杆菌广泛存在于自然界中,是一种常见菌,可引起仔猪败血症、哺乳仔猪和新生断奶仔猪腹泻,以及日龄较小