基于能值分析的国家可持续发展实验区发展水平评价--以榆林实验区为例

来源 :中国地理学会2011年学术年会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pocohao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  国家可持续发展实验区(简称实验区)的建设是我国实施可持续发展战略的重要实验示范基地,实验区研究的关键是确定可持续发展水平。本研究以榆林市为例,一方面结合实验区建设发展特点,分别从经济、社会、资源和环境四个方面,筛选出29个评价指标,运用主成分分析方法,对其可持续发展水平进行综合分析与评价。结果表明,近年来榆林实验区可持续发展水平不断提高。另一方面采用能值分析方法,引入"生态效率"概念,从能值流量、能值效率角度构建实验区能值评价指标体系,通过可持续发展指数(ESI)、改进的可持续发展指数(EISD)、生态效率指数(UED)评价榆林实验区持续发展水平。结果表明:ESI不断减小,而且处于远大于10的状态,表明榆林市经济发展水平仍处于不发达状态EISD逐年减小,意味着单位环境压力下的社会经济效益逐年降低;生态效率指数逐年减小,表明城市自组织能力、发展潜力以及再生循环能力有待提高。结论:能值理论与生态效率理论方法的整合对于实验区发展水平的评价更为客观,且能够消除实验区研究类型障碍,进而实现对不同等级、不同规模实验区可持续水平的评估与比较,对于寻求实验区发展症因和优化实验区发展有直接的意义。当前,榆林实验区应在原有发展基础上不断进行技术创新,提高输入能值的利用效率和废弃物资源化效率,降低系统对不可更新资源的依赖程度,加大开发可更新资源力度,提高单位环境压力所换取的社会经济效益,从而实现系统的可持续发展模式优化。
其他文献
苏府〔2008〕69号各市、区人民政府,苏州工业园区、苏州高新区、太仓港口管委会;市各委办局,各直属单位:《苏州市灵活就业人员参加社会保险办法》已经市政府第5次常务会议审
【摘 要】在翻译过程中,要把英语准确,通顺地译成汉语,正确选择词义此意,注重词义的引申至关重要。  【关键词】引申;翻译;选择  在英汉翻译过程中,正确选择词义是保证译文质量的中心问题。英语单词所表达的意义并不完全可以在汉语里找到其完全对应的词来表达的,许多英语单词与汉语中有些词只是部分对应,而英语中一词多义、一词多用、一词多类的现象很多,这就要求我们在将英语多义词译成汉语时,必须根据上下文和全
  As the major water resource of the Tarim River, glaciers in the Tomor region have suffered major losses of ice in the last several decades.Based on comparin
会议
会议
目的了解与掌握邯郸市邯山区居民营养健康状况。方法参照《中国居民营养与健康状况监测工作手册(2010年)》,对邯山区889人进行健康检查与实验室检测。采用SPSS 19.0软件进行
于1967年12月启用,此站原打算作为容纳高密度通话量以及通过国际通信卫星Ⅲ号在西班牙和美国之间传输电视而设计的。此站装有一个部高效率的26米跟踪天线、低温冷却参量放大