论文部分内容阅读
针对意识流小说的汉译,本文以《句法文体视角下的伍尔夫意识流小说汉译研究》(2015)为例,从主要内容、研究特色、学科意义等方面进行了研究,指出该著运用跨学科理论进行"文本细读"式翻译问题现象分析、描写和阐释,避免了"论理分家"的问题;该书采用问题描写+阐释+解决方案探讨"三位一体"的研究模式和方法对译学研究、文学批评和文学翻译实践等具有一定的理论参考意义与实际应用价值。