具有积分环节的多变量极点配置自校正调节器及其在罩式退火炉上的应用

来源 :中国金属学会控制理论及应用学术委员会第一届年会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:doudouhuijia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
介绍了该微机控制系统的硬件构成和应用软件的设计。通过离线仿真和在线实时控制结果表明:该文提出的自适应控制算法具有较好的调节和跟踪特性,且微机控制硬件系统可靠,软件设计合理。其控制效果优于常规仪表PID控制,炉温控制精度和温度场均匀度在±3℃以内,达到当今国际上先进国家同类炉型控温水平。(本刊录)
其他文献
【摘要】文化负载词是语言中反映人类生活、承载文化信息的一类词语。文化负载词在美劇字幕中使用及其常见,能形象反映美国文化以及语言特色。如果翻译不准确,会直接影响观众的理解。本文选取美剧《破产姐妹》,结合影视字幕翻译特点,对两类文化负载词的翻译策略进行探讨,寻找合适的文化负载词翻译方法。  【关键词】文化负载词;字幕翻译;翻译策略  【Abstract】Culturally loaded words
目的论强调以目的读者为导向,以读者的需求作为英译的方向.目的论视角下旅游文化负载词的英译研究,侧重向国外游客适当地英译中文表达下的旅游景点与元素,在基本信息准确传递
【Abstract】The existence of “taboo” is ubiquitous in all cultures. Since language and culture are closely related to each other. This article aims to make a comparative study of taboos in gift-giving b
该文从模糊综合评判的角度出发,利用优化设计中的序贯加权因子法,从而设计出满足综合性能指标的最优调节器参数。实例说明,这种方法设计出的调节器,完全符合设计要求。(本刊录)
Introduction  In the Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary, “anxiety” is defined as “the state of being nervous or worried that something bad is going to happen”. This article will main
期刊
【摘要】随着人类命运共同体的构建及一带一路倡议的实施,中国与其他国家的交往日益频繁。因此,社会需要更多的翻译人才。通过分析当前的翻译市场情况,笔者发现大学生英语翻译工作室在一定程度上能够满足市场对翻译的需求。为研究成立大学生英语翻译工作室的可行性,笔者首先对山西省部分高校进行抽样调查,并根据问卷结果对大学生英语翻译工作室进行规划,然后分析其独特优势及对社会和个人的意义,最后针对大学生英语翻译工作室