傅译《约翰·克利斯朵夫》的经典化之旅--评《翻译文学经典的影响与接受》

来源 :2008中国翻译理论研究高层论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hl03031121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  本文从选题、结构与内容、研究方法与资料收集等四个方面对《翻译文学经典的影响与接受》一书进行分析与评论,认为该书虽有瑕疵,但不失为一部高水平的学术专著,凝结着作者辛勤的劳动和闪光的思想。
其他文献
当今世界,国际原油市场经常发生剧烈波动,给炼化企业带去很强的不确定性,鉴于这种情况,企业要不断优化原油采购策略,规避风险,以更好维护企业利益.同时,伴随着国际成品油市场
  本文主要揭示了中国现当代小说的英译和传播中存在的问题,从现象的提出开始,以勒弗维尔的改写理论为框架,归纳总结了中国现当代小说的英译和传播中存在的三个主要问题,分别是
  以英美两国翻译研究为中心,分析了西方翻译研究中一个被忽视的理论思潮——语境化思潮。文章指出,翻译研究的语境化思潮缘起于马林诺夫斯基的语境观,但在英美表现
会议
【摘 要】医患关系是社会关系的重要组成部分,和谐医患关系的建立对于维护社会稳定、促进医疗卫生事业发展具有重要的意义。本文探讨了医患关系的内涵,概述了国内外关于医患关系研究的现状,还从政府、医院、患者、社会环境几个方面对医患矛盾产生的原因进行了剖析,对构建和谐医患关系提出了几点建议,为和谐社会中如何构建合理医患关系提供参考。  【关键词】医患关系;和谐  1.前言  医疗实践是人类最重要的实践活动之
目的检测一中国汉族人多发性家族性毛发上皮瘤的基因突变。方法采用聚合酶链反应扩增家系患者和健康个体CYLD基因的全部外显子,并进行DNA测序,以100例无亲缘关系的正常人作对
JournalofReproductionandContraception(EnglishEdition),sponsoredbytheShanghaiInstituteofPlannedParenthoodResearch,WHOCallaborati? Journal of Production and Conception (English Edition), sponsored by Shanghai Institution of Planned Parenthood Research, WHO
期刊
得了癌症的人能否结婚和生育呢?许多人,特别是癌症病人对此问题十分关心。 从医学观点考虑,癌症病人无论男女,患病期间是不宜结婚的。结婚的操劳和婚后的责任感、精神负担,
  本文从林语堂原著Moment in Peking和张振玉译著《京华烟云》通常发生的文本错位入手,探讨了《京华烟云》翻译的“回译”现象。该“回译”具有“多原文本”性,能
会议
改革开放以来,我国的城镇化建设得到迅猛发展.但在发挥新型城镇化的产业集聚优势促进产业结构转移升级的进程中,也存在诸多的问题与矛盾.探索新型城镇化与产业结构升级之间的
期刊