阿Q误入东瀛国——井上红梅译《阿Q正传》丢失的东西

来源 :译苑新谭 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sme_william
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《阿Q正传》在日本有十多种不同的日译本,其中最早的译本是由井上红梅所翻译。该译本不仅影响了首批日本读者,更因目前收录于日本电子图书馆青空文库而影响巨大。然而,鲁迅本人对这一译本颇有微词。本文通过对译文的文本分析,找到了鲁迅不满该译本的原因,发现了一个被误读的“阿Q”。 The True Story of Ah Q has more than ten different Japanese versions in Japan. The earliest translated version was translated by Inoue Hiratsuka. The translation not only affected the first batch of Japanese readers, but also greatly influenced by the current inclusion in the Japanese e-library Blue Sky Library. However, Lu Xun himself was rather meager about this translation. Through the textual analysis of the translation, this article finds out why Lu Xun was dissatisfied with the translation, and found a misunderstood “Ah Q”.
其他文献
教师对教学模式的选择与采用对于小学高年级学生来说至关重要。阅读教学是小学高年级教学中的重要组成部分,通过分析小学高年级语文阅读教学的内容,有针对性地分析了多样化的语
<正>儿童的数学学习是自主的、能动的,通过这种模式的建构,培养儿童自主建构的潜能。教师的职责是激活这种潜能,为儿童设计学习程序,提供学法指导,进而让儿童的数学学习充溢
抽样表明大学生在专业技能和文化谈吐以及沟通上都得到了企业的青睐,但是在简历的准备,着装以及诚心度方面要加强。同时对自己选择的企业要有责任心,要有敬业精神。
目的了解广西农村中老年男性使用壮阳药的情况,初步探索使用壮阳药与艾滋病病毒(HIV)感染间的关系。方法对广西4市9县区的低档商业性交易场所的中老年(≥50岁)男性进行问卷调
目的了解芜湖市2005-2014年梅毒流行的特征及趋势,为梅毒防治提供科学依据。方法对2005-2014年芜湖市报告的梅毒病例资料进行描述流行病学分析。结果梅毒报告发病率由2005年
目的建立不同产地蛇足石杉中石杉碱甲含量的测定方法。方法蛇足石杉经乙醇超声提取后,用RP-HPLC测定。采用Waters sunfire C 18 (4.6&#215;250mm,5μm)色谱柱,流动相为甲醇-0
<正>根据《幼儿园教育指导纲要》精神:以游戏为基本活动,探索将教学游戏化,教育综合化的幼儿教育实践模式,把游戏融汇于幼儿园一日生活中,充分体现寓教育于游戏之中。课程游
2012年世界经济复苏面临重重考验,中国市场下行压力巨大。中国消费市场明显呈现出“客流量增长速度在下降”、“客单价下降”、“商家开店计划调减”的趋势。然而在一片萧条之
报纸
<正>1961年,英国陆军元帅、二战名将蒙哥马利来华访问,他对毛泽东说:“您指挥的辽沈、平津、淮海三大战役,可与世界上任何伟大的战役相媲美。”毛泽东却出人意料地回答说:“