谈英语口译与笔译

被引量 : 0次 | 上传用户:christain008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译与笔译作为翻译的两种实践形式,其关联性不言而喻。如果说口译是上层建筑,那么笔译便是基础建设。简而言之,口译的基础是笔译。在口译训练或实践之前,笔译要过关(至少必须是同步进行)。这两者不仅并行不悖,而且前者的质量往往在很大程度上决定今后口译水平的高低或发展潜力的大小。口译与笔译虽然翻译形式不同,但有许多共同的基本原理,在一些基本的翻译策略和技巧上,也是一致或相近的。从根本上而言,这两种翻译实践都是受一般的翻译理论与原则的指导或支配,而翻译的一般理论与原则总是在笔译的训练过程中首先得到接受和消化。口译人才的培养一定离不开笔译训练的基础。如若忽视笔译的重要性,或者笔译训练的量不够,那么势必会有头重脚轻之嫌,口译上的作为也难以更上一层楼。
其他文献
熟悉网购的朋友对于“退货运费险”一定不陌生,它是天猫于2012年首创的网购保障险种,投保后一旦发生退货,产生的单程运费将由保险公司赔付。$$ 今年“双11”,消费者将会接触到的
报纸
中国是制造大国,而机床是先进制造技术的载体,机械产品质量、更新速度、应变能力、效率在相当程度上取决于机床。因此机床工具行业对一个国家的经济发展起着至关重要的地位。通
目的:探讨脾阳虚患者和正常人口腔唾液菌群细菌种类及数量的差异,进而揭示脾阳虚证唾液菌群种类、数量、分布及特征性变化规律。方法:参照《中药新药临床研究指导原则》的临床实
夯扩桩是在沉管灌注桩的基础上加以改进的,即加设一下端封闭的内夯管,采用锤击方式将外管底部现浇混凝土夯扩成大头形的挤土式灌注桩。因该桩型单方砼承载力高、质量稳定性好、
目的:研究表面包覆改性工艺参数对中药浸膏粉体流动性及吸湿性的影响。方法:以1%疏水性气相纳米SiO2为改性剂,穿心莲浸膏粉为模型药,采用先分散再撞击改性工艺包覆模型药,以
地热能的电力利用和直接利用与其它能源相比有着经济与环境上的优势。随着地热的开发利用,人们愈来愈注意其对环境的影响。地热开发造成的主要环境影响是地面干扰、地面沉降、