基于T淋巴细胞亚群失衡分析腧穴热敏灸联合前列解毒汤对Ⅲ型前列腺炎影响的临床研究

来源 :江西中医药大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:psobb045
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:1.观察腧穴热敏灸联合前列解毒汤干预Ⅲ型前列腺炎后的NIH-CPSI评分及中医证候积分变化,评价其临床疗效和安全性。2.从外周血T淋巴细胞亚群失衡探讨腧穴热敏灸联合前列解毒汤干预Ⅲ型前列腺炎的可能作用机制,为临床治疗Ⅲ型前列腺炎提供新思路、新方向。方法:本次研究采取随机、平行、对照、开放的试验方法,从江西中医药大学附属医院男科门诊纳入100例符合标准的病例,分为治疗组和对照组,每组50例。治疗组给予腧穴热敏灸联合前列解毒汤,对照组单纯给予前列舒通胶囊口服。两组患者均治疗4周,治疗结束后随访4周。在治疗前、治疗4周和停药4周这三个时间点收集患者的NIH-CPSI评分和中医证候积分。在治疗前和治疗4周时检测患者外周血CD4+、CD8+、CD4+/CD8+水平。治疗期间的不良反应随时记录。结果:1.基线值比较:经检验,两组患者的年龄、病程无明显差异(P>0.05)。两组患者治疗前的疼痛症状评分、排尿症状评分、生活质量评分、NIH-CPSI总评分和中医证候积分均无统计学差异(P>0.05)。在T淋巴细胞亚群指标上,两组患者治疗前外周血CD4+、CD8+、CD4+/CD8+水平均无统计学差异(P>0.05)。所有基线值数据均有可比性。2.两组患者治疗后愈显率比较:经过4周的治疗后,治疗组愈显率为68%,对照组愈显率为48%,治疗组疗效更佳(P<0.05)。3.两组患者不同时间NIH-CPSI评分比较:治疗4周时,在NIH-CPSI总评分及其包含的三个子评分上,两组患者均较治疗前有较明显的改善(P<0.001),治疗组改善程度更加明显(P<0.05)。停药4周时,两组患者的NIH-CPSI总评分及子评分均仍优于治疗前(P<0.001),而治疗组此时与对照组相比,差异也仍有统计学意义(P<0.05)。4.两组患者不同时间中医证候评分比较:治疗4周时,两组患者的中医证候积分均较治疗前有所下降(P<0.001),治疗组的下降程度更明显(P<0.05)。停药4周时,两组患者与治疗前相比较,仍有所改善(P<0.001),此时治疗组与对照组差异比较也仍有统计学意义(P<0.05)。5.两组患者治疗后外周血T淋巴细胞亚群水平的比较:疗程4周的治疗结束后,两组患者外周血CD4+、CD4+/CD8+水平较治疗前明显上调(P<0.001),CD8+则未见明显变化(P>0.05)。在CD4+、CD4+/CD8+水平的上调程度上,治疗组优于对照组(P<0.01)。6.两组患者治疗安全性:治疗组患者发生2例轻微腹泻,对照组出现3例轻微头痛,症状都可耐受。治疗前后患者的血常规、二便常规、肝肾功能也都处于正常参考值之内,未发现有明显的毒副反应。因此,两组治疗方法都具有较好的安全性。7.剔除与脱落情况:本次研究进展顺利,所有入选病例均完成临床研究,没有患者剔除或脱落,数据可信。结论:1.腧穴热敏灸联合前列解毒汤干预Ⅲ型前列腺炎,在改善NIH-CPSI评分、中医证候积分和愈显率上都明显优于单纯口服前列舒通胶囊,且其具备一定的安全性,毒副作用低。2.腧穴热敏灸联合前列解毒汤可以上调外周血CD4+、CD4+/CD8+水平的表达,因此我们推测其治疗Ⅲ型前列腺炎的作用机制可能是通过调节T淋巴细胞紊乱来进行的。
其他文献
目的:探讨胫骨平台后方骨挫伤的相关危险因素及其形成机制,着重研究不同程度膝关节前交叉韧带(anterior cruciate ligament ACL)损伤与胫骨平台(tibial plateau TP)后方骨挫
核电是一种清洁、高效、优质的绿色能源,是人类社会使用的能源结构中极其重要的一部分,但核电安全性,尤其是核电结构在地震安全性的诸多关键性、基本性的问题亟待解决。结构
蒂莉·勒纳·奥尔森(1912年1月14日——2007年1月1日)是美国杰出的犹太女作家之一。她的文学作品虽为数不多,但意义深远。她先后获得了九个荣誉学位,国家艺术基金会奖学金和
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目原文选自《志向抉择》(The Ambition Decisions)中的第二章。这本书出版于2018年6月19日,作者是哈娜·莎克(Hana Schank)和伊丽莎白·华莱
本文针对单一相变材料(phase change material,PCM)在建筑中使用不能满足冬夏节能要求的问题,提出将两种相变温度不同的PCM同时填入到墙体围护结构(即内部基体材料不同或基体
经济全球化的发展促使了国际社会在科技、医疗、生物、信息等各个方面的交流,这就对国际交流过程中,译员的综合素质和口译水平提出了更高的要求。面对越来越多专业领域翻译的
本文是一篇针对封弃井作业的口译实践报告。报告讨论了口译员扮演的多重角色以及为实现这些角色应采取的相应口译策略的案例,对笔者担任的封弃井作业口译进行分析及总结。随
大型立式蜗壳泵广泛应用于发电厂、水利水电工程、城市给排水工程等场合,但是目前国内3000kW以上的大型立式蜗壳泵普遍存在运行振动大、噪音大等问题,而导轴承是对泵转子起支
安娜·伯恩斯(1962—)出生于北爱尔兰的首府贝尔法斯特,在一个以工人阶级为主的天主教街区中长大,现居于英国南部海岸的东苏塞克斯。伯恩斯作为一位大器晚成的北爱尔兰女性作
该论文旨在探析文化对翻译实践以及对解读翻译文本的影响。由此,该论文以藏传佛教学者堪布慈诚罗珠仁波切著作《我们为何不幸福》的汉文版本及英文译本为研究对象,采用三种研究方法---对比阅读,引导性问卷调查和访谈。笔者发现,一个人的文化群体、母语和宗教信仰,均会影响其对文本的解读。具体而言,该研究结果显示,文化群体相对宗教信仰而言,在阅读藏传佛教文本时体验转化感的倾向更大。与其他民族的人相比,藏族人的态度