基于海事英语文本的一词多义翻译策略

被引量 : 2次 | 上传用户:sally20095
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告是基于一万字海事英语文本翻译撰写的翻译任务总结。作为例文的一万字涵盖了与海事英语相关的会议报告、协约合同、科技说明以及时事新闻等。它们分别代表了合同类、科技类等翻译文体,语言严密精炼、行文结构紧凑。笔者在翻译过程中,对一词多义现象在海事英语几个相关文体中的翻译策略做了归纳和总结,并结合例文中的案例讨论了合同文体和科技文体的语言特点和翻译策略.该翻译实践报告总共分为四部分。第一部分为翻译任务介绍,包括文本性质和文本内容等;第二部分为翻译过程描述,涉及文本选择、文本研读、翻译计划、翻译工具、文本校对等;第三部分为翻译问题及解决方案,该部分是本报告的重点,首先对语言学中的一词多义现象进行了阐述,然后对合同文体和科技文体的语言特点加以概述,最后通过具体翻译实例,总结了笔者在翻译实践中遇到的问题及解决方案;第四部分为翻译实践总结,总结笔者在翻译过程中的收获和经验教训。
其他文献
水产品是三亚最具优势和主要的农产品,水产冷链物流发展滞后已在一定程度上制约了三亚水产业发展。当前的内外部环境均有利于三亚因地制宜地发展水产冷链物流,未来发展趋势将
根据Sarm a法的基本假定即条块侧面与底面抗剪强度按同一比例调用,将斜条块侧面的推力分解为分别与摩擦力和凝聚力有关的2个分量,由条块力的平衡条件,推导出更为简洁的隐含安
研究目的:采用临床对照研究,在常规护理的基础上比较未给予干预措施和给予艾灸法、拔罐法、艾灸联合拔罐法,对血瘀气滞型腰椎间盘突出症保守治疗患者腰痛症状的护理效果。为临
环氧树脂是一类重要的热固性树脂,在国民经济中发挥着重要的作用,但其生产废水已成为严重阻碍其发展的瓶颈问题。巴陵石化“十二五”规划中拟新建多套万吨级环氧树脂装置,因
二十一世纪的竞争是经济全球化和信息化的竞争。世界上大多数国家都已经将信息化提高到国家发展战略的高度。但是由于信息技术本身的特殊性,特别是信息无国界性的特点,在整个
由于建筑施工有着较强的特殊性,所以它对于生产的安全与质量要求更高,可以说现代建筑行业的发展,是建立在施工安全与施工质量之上的,所以抓好建筑施工安全与质量管理意义重大
<正> 我公司有一台5000kN折弯机,它承担着我公司制造的三级压缩离心式冷水机组冷凝器、蒸发器、增效器的上下半圆形筒体卷制成形前的预弯,蒸发器水室圆弧板的折弯成形工作。
政府投融资起源于19世纪末期,加快发展于二战后,与财政、金融的联系密切,近年来,政府投融资作为弥补市场机制不足的“看得见的手”而存在并茁壮发展起来。政府投融资在地方经
人岗匹配是当前社会和学术界广泛关注的热点。国内外学者们对人岗匹配决策进行了大量研究,并取得诸多成果。现有研究或者以单方满意度总和最大为目标给出人岗匹配方案;或者以
<正>我国自1990年沪深两市开办至今,已经初步形成主板、中小板、创业板等多层次资本市场的雏形。然而频繁出现的上市公司舞弊案,使得我国上市公司的治理机制被广为诟病。尤其