汉语全称量词与否定词之间辖域关系的在线理解

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 5次 | 上传用户:psiteddd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语的全称量词‘every’在主语位置上出现、并与否定词搭配使用时,会有辖域歧义,即允许表层和逆序辖域两种解释。而相应的汉语句子只允许表层辖域一种解释。因此,就辖域关系而言,英语属于上位集合语言,汉语属于下位集合语言。在习得汉语的过程中,母语为英语的二语学习者面临着如何去除母语中允准的逆序辖域的问题。鉴于英汉两种语言在辖域关系上的差异,针对前人研究较少考察二语学习者对汉语否定词和量词之间辖域关系的实时理解过程这一研究缺口,本文以汉语母语者和欧美留学生为研究对象,采用自控步速结合真值判断的在线实验任务,对比考察了他们对于汉语中主语位置的全称量词和否定词之间辖域关系的理解。本文旨在回答两个问题:1)高水平的欧美留学生能否正确习得汉语中主语位置上的全称量词和否定词之间的辖域关系;2)如果他们能正确习得汉语中的辖域关系,那么他们是否采取跟汉语母语者类似的在线加工方式?其内在的致因为何?两项实验的结果表明,在线加工过程中,高水平的欧美留学生的表现与汉语母语者相似:一、逆序辖域语境下的正确率(即判断测试句为假)在数值上略高于表层辖域语境下的正确率(即接受测试句为真);二、表层辖域语境下做出判断的时间在统计上快于逆序辖域语境。这说明欧美留学生可以克服母语的影响、刺激贫乏等问题,很好地习得汉语所仅能允准的表层辖域。但是,一个出乎意料的结果是,两组被试在逆序辖域语境下对测试句大部分区域的反应时间显著短于表层辖域语境。本文认为这可能跟语言加工时的工作记忆特点有关,即相似性带来干扰,差异性则因对比鲜明而有助于加工。此外,“都”作为一个重要的提示性线索,可能在很大程度上帮助欧美留学生重设了汉语辖域关系的参数值。综合考虑,本研究结果符合二语习得的子集原则假说的预期,支持了普遍语法对于成年二语习得者可及的假说。
其他文献
笔记文献是一座史料宝库,其中之宝藏正在被越来越多的人所认识和利用。笔记中不仅保留了若干真实的历史资料,内容还涵盖了政治、经济、社会、文化诸方面,更重要的是,它是汉语史研
采用光固化树脂塑形成品种植体愈合基台,辅助牙龈成形,2周后常规取模,制作永久修复体。18例患者戴牙即刻及随访3个月获得满意美学效果,光固化树脂塑形愈合基台成形牙龈方法临
随着当今社会朝着现代化、广泛化、人性化和多样化等多样趋势发展,这恰好打破了人们的传统牢固思想,为了满足人们新的审美要求和艺术视觉效果,艺术家们企图打破绘画的单一视
<正>信息化为中华民族带来了千载难逢的机遇。随着全面从严管党治党向基层逐步延伸,基层党建工作在网络强国战略的引领下,走进了"互联网+党建"的新时代。重庆巨能建设(集团)
随着全球化趋势的日益加强,中国的对外交流越来越频繁。因此,作为促进对外交流途径的交替传译也越来越广泛地出现在各种国际交流的重要场合。最近几年,越来越多的学者开始从
培养拔尖创新人才是大变革时代新型人才观的要求,是中国未来高速、持续发展的核心动力。破解"钱学森之问"和"李约瑟之谜",培养具有21世纪核心素养的拔尖创新人才,必须坚持以"
写作是个人语言技能与语言能力的综合体现,同时也是学生熟练掌握并使用英语的一个重要体现。然而目前写作却是高中英语教学的各个环节中比较薄弱的环节,高中生在英语写作的过
电视剧与电影是较为相近的艺术门类,两者在制作理念与表现手段上长期存在着相互借鉴的现象。其中,电视剧对电影的借鉴已经由最初的尝试阶段开始变为规模化,逐渐出现不同的模
<正>人权原是西方资产阶级革命时期的口号,其对立物是封建特权和神权。在中国新民主主义革命时期,"人权"有其新的涵义,争取人权是革命人民对国民党反动派斗争的一种形式。中
会议
全球化使来自不同文化的人们交流日益增多,而文化的多样性和不同文化之间的差异性必然会造成跨文化交流过程的障碍,从而对作为跨文化沟通桥梁的口译员提出了要求。维索尔伦的顺