论文部分内容阅读
双语心理词典指掌握或学习两门语言的人的大脑中表征第一语言(母语)和第二语言词汇各个方面的心理仓库。它主要研究学习者大脑中的第一和第二语言词汇是如何存储和检索的。目前,许多母语为汉语的人在学习英语。与之有关的众多研究问题引起了人们的兴趣。其中的一个热点问题就是在英汉双语心理词典中英语(二语)单词是如何存储的。就这个问题来说,涉及语音、形态、语义、拼写等方面的表征。本论文主要通过四个相关的心理语言学及神经语言学实验,研究了与拼写表征有关的英语单词在英汉双语心理词典中的存储单位及其影响因素,共分六章。第一章为绪论,简要介绍了本论文的选题背景、研究目的及问题、研究范围与方法以及研究布局等。第二章为文献综述。在总结前人相关研究的基础上,认为就英语单词存储单位的研究结果来说存在着矛盾,造成这一矛盾现象的原因是没有考虑到影响英语单词存储单位的内部因素和外部因素。在第三章中,我们利用第一个词汇命名实验,初步探索了英语单词在英汉双语心理词典中的存储单位,结果发现不同类型的英语单词是以不同的形式存储的:复合词和派生词是以词素的形式,而屈折词则是以整词的形式。在第四章中,我们利用第二个词汇名词实验,研究了影响英语单词在英汉双语心理词典中存储单位的内部因素,分为三个部分。第一部分为语义透明度效应研究,发现就英语复合词来说,不存在语义透明度效应。第二部分调查了英语单词的词长效应,数据分析表明在英汉双语心理词典中存在着词长效应。第三部分的词性效应研究表明就整体来说存在着词性效应,尤其是在存储多词素英语单词是。第五章研究了影响英语单词在英汉双语心理词典中存储单位的外部因素,分为两部分。在第一部分,我们利用第三个词汇命名实验研究了英语水平对英语单词存储的影响,结果表明学习者的二语水平不能成为影响英语单词存储单位的因素。在第二部分,我们利用ERP实验调查了英语单词存储的熟悉度效应,数据分析表明在英汉双语心理词典中存在着英语单词存储单位的熟悉度效应。本论文的最后一章为结束语。首先总结了本研究的发现,在此基础上构建了研究英语单词存储单位的研究模式。此外还讨论了本研究的意义和不足之处。最后指出本研究为以后进一步更精确地研究英语单词在英汉双语心理词典中的存储单位提出了更多的研究问题。