英汉动物习语的文化比较研究

被引量 : 1次 | 上传用户:lsxfa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
最近,文化研究受到研究者的关注和重视,成为热门课题之一。许多学者已经把研究的重点转向跨文化领域。本文从文化角度对英汉动物习语进行比较研究,旨在总结英汉两种文化的相似与差异。习语是语言的精华,是人类智慧的结晶。作为语言的一种特殊形式,习语自然而然要比语言的其他方式更深刻、更集中地反映出所蕴含的文化。许多文化信息都浓缩在习语中。由于动物几百年以来一直被视为人类的朋友,所以在大量的英汉习语中,人们用不同种类的动物来表达他们的感情。英汉这两种语言都有着丰富的动物习语,这些习语通过它们生动的形象,以简洁的方式来描述人们的感情或解释复杂的一些规则或现象。对英汉习语的完美翻译不仅呈献给目标语读者一张生动的文化图片,也丰富了目标语的词汇量。然而,由于不同的历史演化过程,地理条件,民族风俗,价值取向,宗教信仰等因素,完全透彻的理解一种文化中的动物习语对于生活在另一种文化中的人们而言是有难度的。因此,有时英语读者或听众会对一条汉语动物习语的真正涵义产生误解,反之亦然。受文化因素约束的习语成为跨文化交际的障碍。随着日益增多的跨文化交流以及全球经济的快速发展,如何正确理解英汉语中动物习语的内涵已经成为人们从事翻译和跨文化交际中非常重要的组成部分。只有对英汉两种文化有着充分的理解,我们才能透彻地理解两种语言中动物习语的文化涵义。对我们而言,有必要不断加强两种文化的理解,旨在扫除跨文化交流之中由于缺乏对两种文化的内涵方面的知识而造成的障碍。因此,我们十分有必要从文化角度对英汉习语进行全面彻底的对比研究。这也正是该论文的意义与目的。本论文主要包括六个章节的内容。第一章为论文的介绍部分,包括论文的意义,研究的目的以及论文的框架结构。第二章是文献综述。首先,笔者纵览了关于习语的定义、分类和特征。除了字典上给出的定义,许多学者也提出他们对如何去定义习语的观点,这些观点也很权威。给习语的分类的方法因不同的标准而不同。该论文主要是对习语进行文化研究。因此借由该标准,英语习语可以主要被分为固定词组,俗语,谚语和俚语。论文中所讨论的汉语习语是广义上的概念,它涉及了成语,俗语,谚语和歇后语。在讨论了英汉习语的各种版本的定义和分类之后,笔者剖析了英汉习语的基本特征。无论是英语习语还是汉语习语,大致有三个基本特征,分别是结构的稳定性,在语义上是整体单位以及修辞的特点。其次,笔者回顾了之前有关动物习语的研究。在第三章,笔者给出该论文的理论基础。笔者陈述了文化的定义以及文化、语言和习语彼此的关系。很显然,语言不可能是没有各种文化因素参与的独立现象。语言就是一面镜子,透过它我们可以了解文化。习语作为一种特殊的语言形式比其他语言方式更深刻更集中地反映了文化。许多文化信息都浓缩在习语中。在第四章,笔者开始研究英汉习语的相似和差异之处。尽管说英语和汉语本族语言的人们彼此生活的地域离的很遥远,我们还是在认知、理解或观察物质世界的许多方面有相似之处。这些相似体现在了语言之中。因此,在英汉语中有许多关于动物的习语表达了相似甚至是完全相同的意思。在探讨习语间的差异时,笔者基于对英汉两种语言的大量习语例子进行对比研究,从文化内涵的对立冲突、差异不同以及文化空白三个角度加以阐释分析问题。意义的冲突对立指的是关于在英汉两种语言中关于同一种动物的习语有着完全相反和对立的意思。文化内涵的差异指的是在两种语言中关于同一种动物的习语有不同的但又不是彼此完全对立的意思涵义。文化涵义的空白也被称为文化空缺,它指的是我们只能在一种语言中找到一定的文化涵义,这种涵义在另一种语言中是缺失的。笔者在接下来的第五章试图从以下的文化角度对习语产生的影响来做分析研究,包括了:历史背景、地理条件、社会习俗、宗教信仰、价值取向以及文学作品、寓言、神话。每一方面很显然都与文化密切相联系并对动物习语产生巨大影响。在每一个方面,笔者研究英语与汉语文化的不同,并以从两种语言中挑选的大量动物习语作支撑。最后一章再次强调了该研究的意义,并在前面几章的分析研究基础上对全文进行总结。通过认真的对比研究以及在大量习语例子的支撑下,笔者得出两点发现。首先,在英汉两种语言的动物习语中,发现了一些惊人和难以置信的相似甚至是完全一致性。除了相似之外,有些动物习语却表达了不同的文化内涵。然而,英汉动物习语中还存在完全冲突对立而非一点点不同的文化涵义。此外,一些动物形象有着浓郁的民族特点,这种现象只是存在于一种语言中,而在另一种语言中却是文化空白。其次,这些习语中的相似、差异或空白都是与动物习语所属的两种文化背景是密切相关的。借由栩栩如生、色彩斑斓的动物习语,英汉两种文化中地理条件,历史背景,社会习俗,宗教信仰以及价值取向的影响都得以反映出来。并且,两种文化中的文学作品,民间传说、神话和寓言也为动物习语提供了大量而又丰富的素材。对习语的文化背景进行对比分析不仅能帮助语言学习者更好的掌握习语的精髓,还可以更好地领会理解习语。在比较研究的基础上,很显然,动物习语的不同文化涵义在一定程度上影响着跨文化交际。语言的目的就是交流。在全球正在逐渐变成一个地球村的新形势下,各种文化之间相互影响、冲击、混合交织。一方面,由于不能充分理解西方人的一些潜意识中的模式化行为、信仰和价值观,我们在跨文化交际中将不断遭遇误解。这是充分交际中的最大障碍之一。另一方面,在跨文化交际中,我们可以与西方人互动。这是因为我们都有一些共通之处,例如对自然现象的基本态度和想法,对动物的感觉。语言学习者应该学习习语的意思和用法,但为了充分交流的缘故,还要学习这些习语的起源。只有这样,我们才可以将我们优秀的文化翻译成英语,使西方人更好的更深入的了解中国文明。与此同时,为了丰富中国自己的文化,我们还可以吸收和利用西方的优秀文化。
其他文献
随着医药卫生体制改革的不断深化,社区卫生服务在提高人群健康水平方面显得尤为基础。孕产妇作为社区保健的特殊对群体,我们需要在社区健康管理服务中投以更多的重视。本文主
本文在单道流路的末端采用蠕动泵反转吸入血清、显色剂和载流,蠕动泵正转使显色带通过流动池,本文不使用六通阀采样。采用本文研制的FIA2000流动注射分析仪处理溶液配送和信
通过冷模实验考察了双颗粒流化床的流化特性。结果表明,在适宜的气速范围内,双颗粒流化床层内部可保持较好的流化状态。松木生物质在粉粒流化床反应器中的热解和催化热解实验
现代企业愈来愈倾向于销售“顾客价值”而不是销售“产品”,以此作为企业的核心能力。但是,企业的核心竞争能力需要企业客户的肯定,任何脱离企业客户、脱离市场而言核心竞争
<正>一、引言经济转型升级是经济理论与实践中的前沿性命题。改革开放以来,中国经济总量实现了持续快速增长,但经济增长依赖于资源的低效投入、资本驱动和劳动力的低成本,属
目的探讨护理干预对减轻人流术后子宫收缩痛的作用。方法随机选取本院2011年5月就诊的300例人工流产患者作为试验组,给予舒适护理及普林格尔治疗仪进行干预治疗;随机选取本院
在水产养殖中,池塘地质有着重要的作用。当前,中国水产养殖得到了快速的发展,部分养殖业主过分追求高产量,而对养殖环境特别是池塘底部环境造成了重大的污染,不但破坏了池塘
目的应用内镜下黏膜切除术(EMR)治疗胃肠道隆起性病变,并加强护理配合,以提高疗效、减少并发症的发生。方法随机选取2011年1月~2013年12月在本院行内镜下治疗胃肠道隆起性病
网络招聘已经成为一种重要的招聘手段。利用应聘者与招聘单位提供的自身信息和要求标准,实现两者的自动匹配的系统可以大大减少双方在初选阶段的工作量和盲目性,提高人岗匹配
数据融合作为一种数据处理方法,其基本思想是综合利用系统各个方面的数据,最大限度地抽取有关对象或环境的有效信息,以达到更准确、更全面地认识观测对象或环境的目的。近年