论文部分内容阅读
约翰·马克斯韦尔·库切(1940-)是当今世界文坛上一位著名的南非白人小说家、文学评论家、翻译家。作为一位来自第三世界南非的边缘作家,他亲眼目睹了种族隔离政策给南非人民带来的苦难和迫害。在这种环境影响下,库切有着改写殖民作品的天然优势。他作品的主题主要是批判种族隔离政策,探讨殖民主义、种族主义、暴力、压迫、身份和帝国文化霸权等问题。凭借他对弱势群体话语权力的关注及对中心权威的对抗,库切的作品征服了很多读者的心,并且已经得到了世界范围内的认可,使他不但两次获得布克奖,而且于2003年获得诺贝尔文学奖。诺贝尔授奖词这样评价他的作品:“以结构精致、对话隽永、思辨深邃为特色……没有两部作品采用相同的创作手法。”(http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2003/press.html)《福》(1986)是库切的第五部小说,同时也是他最备受欢迎和争议的小说之一,曾获耶路撒冷奖。这部作品被认为是库切对丹尼尔·笛福的著名小说《鲁滨逊漂流记》的重写。库切通过对《鲁滨逊漂流记》的后殖民改写,反映与批判了种族、阶级、性别和权力问题,表达了对弱势群体的同情,达到了颠覆主流文化的目的。本文将从小说中的叙述声音、主奴关系、作者权威三个层面解析《福》对欧洲经典文本《鲁滨逊漂流记》改写背后隐含的对殖民文化霸权的颠覆和抵抗。本论文主要从以下四章进行论述:第一章为“导言”部分,在简要介绍作者库切及其文学成就、小说《福》和《鲁滨逊漂流记》故事梗概的同时,着重评述国内外对《福》和《鲁滨逊漂流记》的研究成果和批评现状,最后是文献综述部分。第二章是本论文的理论阐释部分,简要介绍了后殖民理论以及后殖民理论奠基人萨义德,分别探讨了《东方主义》和《文化与帝国主义》中对东方的书写和改写。本章主要研究这两部著作中西方通过文学作品和其他传媒方式对东方的不断书写所引起的控制与抵抗思想。萨义德这两部作品中的后殖民思想为本论文中《福》如何改写和颠覆经典殖民主义作品《鲁滨逊漂流记》提供了理论支持。此章为从后殖民改写角度解读《福》对经典文本《鲁滨逊漂流记》的改写做好了铺垫。第三章是本论文的正文部分,这部分将从叙述声音,主奴关系,作者权威三个视角详细研究《福》对《鲁滨逊漂流记》的改写,通过从后殖民的角度解读《福》对《鲁滨逊漂流记》的改写,达到颠覆殖民主义文化霸权的目的。第四章是结论部分,是对本论文主要思想的回顾。