同声传译中衔接手段对顺译的推动作用

被引量 : 3次 | 上传用户:anewday4all
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自1976年韩礼德和哈桑出版《英语的衔接》一书作为衔接理论创立的标志以来,衔接理论在翻译领域的研究和探讨已经日趋全面和深化。然而在口译,尤其是同声传译方面,却较少有相关衔接的论述。事实上,要达到口译质量评估的重要原则之一的连贯性,衔接手段的运用必不可少。而顺译,即顺句驱动,则是同声传译基本原则的核心所在。所谓顺译,就是指按照所听原语的语序,将句子切割为语义完整的意群,并以此为单位进行翻译。英汉两种语言在基本句子结构方面的相似性,即都是“主+动+宾”结构,为顺译的可行性提供了条件。但它们在其它方面如语序及表达习惯上的不同,又为顺译的实现设置了障碍。因此,本文希望借助衔接理论的成果,探讨衔接手段是如何在同声传译过程中促进顺译的实现,并帮助提高译出语的连贯性,达到以听众为导向的口译这一“产品”的质量标准。本研究所采用的方法为语料对比分析,其实践意义在于帮助同传译员更好地掌握和运用衔接手段,以提高口译技能并优化译语质量。然而,由于所收集资料的有限性和自身水平的限制,本研究只是衔接理论在同传中运用的初步探索,目的在于推动此方面研究的进一步发展和完善,以便更好地指导口译实践。
其他文献
目的研究奥瑞姆自理理论在2型糖尿病患者健康教育中的应用效果。方法选取新泰市人民医院内分泌科2017年1—10月收治的100例2型糖尿病住院患者作为研究对象。随机分为观察组和
<正>红螨是一种家禽体外寄生虫,在世界范围内广泛流行,在某些国家的流行率高达90%。它对家禽业产生的影响涉及禽类、哺乳动物甚至人,会导致家禽产蛋下降,贫血病和死亡率增加
运用运动营养学理论,研究乳清蛋白复合运动饮料的配方,确定具体的生产工艺,并以小鼠耐力试验对产品的功效性能进行评价和验证。
舒张性心衰发病率、死亡率及医疗保健费用与收缩性心衰相似,但舒张性仍没有持续的治疗方法。本研究关注舒张性心衰的发病特点,从多个层面进行分析。本研究使用高盐(8%浓度)喂
<正> 一、季节的影响哈陶甘(1980)调查了11460头母猪在离乳后一周内的发情比例,以8月最差,12~1月最好。离乳后一周内发情比例7~9月占68.6%,其它月份为82%,显然这受季节的影响。
世界石油储量的快速消耗和对环境保护的日益关注,开发清洁、可再生能源是社会发展的一个必然趋势。蓄电池作为一种清洁能源的储能设备,在许多应用场合具有不可替代的作用。随
在生态文明概念的基础上,通过共性与特性分析,探讨了水生态文明的科学内涵;从空间和时间2个不同的角度,探讨了水生态文明的外延。基于此,指出了我国水生态文明建设应当注意的
运笔是油画造型语言形式美的重要表现手段。从绘画史的发展来看,无论什么时代的作品,也无论是什么画派的作品,作者的运笔直接构成了画面中重要的、不可分割的组成部分。在一
按国标法对冻干驴乳粉中12 种脂肪酸含量进行测定并分别计算其占总脂肪酸的比例,结果表明:亚油酸、油酸和棕榈酸含量居前3 位,分别为2 125 mg/100 g、2 101 mg/100 g和1 684 m