论文部分内容阅读
本课题综合利用俄文、英文、汉文、藏文的材料,通过对多种史料加以整理与分析,探析了俄罗斯藏学的起源及其搜集藏文文献的途径,梳理了俄罗斯藏学萌芽、形成、发展、繁荣、衰败、复兴各个时期的典型成果和代表人物,阐述了俄罗斯藏学界对《西藏王统记》、《印度佛教史》、《如意宝树史》、《布顿佛教史》、《青史》、《安多政教史》、《玛尼全集》、《格萨尔》等藏文史籍的翻译与研究状况,并归纳出基本特点。俄罗斯藏学是国际藏学研究的重要组成部分,其以萌芽早、发展时间长、文献收集数量庞大、研究成果丰硕、涉及领域广泛等在国际藏学界独树一帜,自成一派,为促进国际藏学的发展发挥了不可替代的作用。在俄罗斯长达三百多年的藏学研究进程中,诞生了施密特、比丘林、瓦西里耶夫、巴拉第、奥倍尔米勒、罗列赫、库兹涅佐夫等举世闻名的藏学家,他们对藏族历史、地理、宗教、文化、医药、语言文字诸多方面进行了广泛深入的研究,极大地延展和丰富了国际藏学的领域与内容。俄罗斯藏学与欧美藏学存在共性,但具备自身特点。这突出地表现在文献收藏和典籍翻译两方面。自彼得一世时代起,俄国就非常重视对藏文文献的收集,通过派驻东正教传道团赴北京直接搜集、两国互赠图书、探访境内信仰藏传佛教的布里亚特人和卡尔梅克人获取、组织科学考察队秘密收集、派遣地质探险队野蛮豪夺等多种途径得到了大量的藏文文献文本。仅以俄罗斯科学院东方学研究所为例,1973年至1975年间登录在册的藏文文献文本总数就达20,500余件。而研究所圣彼得堡分所收藏的中国黑水城出土文献,卷帙浩瀚,内容丰富,数量庞大,种类多样,更是其余各次所处文献不能望其项背。有赖于丰富的藏文文献储备,俄罗斯许多优秀的藏学家对部分藏文史籍进行了细致的翻译和深入的研究,其成果一直为无数国内外藏学学者所推崇和借鉴。但由于种种原因,国内外学术界更重视欧美及日本的藏学研究,而对俄罗斯藏学研究状况提及甚少,有关论文、专著更是屈指可数,且关注视角多集中在俄国侵藏史和中俄关系史的研究领域,对俄罗斯藏学界引以为豪的藏文典籍的翻译研究得还很不深入。在为数不多的探讨俄罗斯藏学研究的著作中,多是目录式的罗列和简介,缺乏系统的梳理与整合。此外,对俄罗斯藏学研究的时间分期大都停留在苏联解体前,有关解体后俄罗斯联邦的藏学研究状况仍属空白。目前,随着俄罗斯综合实力的复苏,西方国家、日本、台湾藏学界都逐渐认识到同俄罗斯藏学界加强学术合作的必要性。作为毗邻的两个大国,中俄在学术上的交流与合作还需进一步深入,俄罗斯藏学研究也应受到特别的重视。可以肯定的是,俄罗斯藏学的学术成果必将为我国的藏学研究提供有益的学术参考。此外,目前俄罗斯有三个信奉藏传佛教的共和国,即卡尔梅克共和国、布里亚特共和国和图瓦共和国,共约115万佛教徒。而俄罗斯境内的卡尔梅克人、布里亚特人和图瓦人都是蒙古人的后裔,他们中曾涌现出众多优秀的藏学家,为俄罗斯藏学的发展做出过突出的贡献。通过对俄罗斯藏学的历史与现状进行梳理与分析,可以加深我们对俄罗斯宗教文化的认知,从而对进一步从事蒙藏关系史、藏族文化交流史的研究有所裨益。