从元功能角度对比分析《论语》的两个英译本

来源 :赣南师范学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lh923
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韩礼德开创的系统功能语法通过自身不断的改进己经走向成熟,伴随的研究内容也逐渐丰富,其中最主要的研究指向为语篇分析。在语言的三大元功能,即概念功能、人际功能、语篇功能的理论框架下,功能语法的语言解释力日渐增强。根据韩礼德的语言元功能理论,任何语篇都是三种元功能的构建体。《论语》是中国古代最重要的哲学著作和经典,因其特殊的语言特点和深刻内涵,吸引了众多中外学者。本文选取汉语典籍《论语》两个中西方作者英译本的译例作为对比分析语料,以功能语法为工具,将语言的三大元功能作为切入点,来考察不同译文对原文语言功能的再体现状况。本论文共分为六个部分。第一部分为引言,介绍了研究背景、研究目的、研究意义、论文结构。第二部分为文献综述,介绍了两个英译版本的《论语》以及系统功能语言学应用于分析翻译的国内外研究现状。第三部分为本文的理论基础,介绍了三大元功能的重要概念,并对理论的基础和概念进行分析。第四部分为本论文的重点,分别从概念功能、人际功能、语篇功能的理论对译文进行剖析。第五部分为结论,总结自己的发现和存在的不足。本文的研究目的在于,从系统功能语言学中三大元功能理论的角度来研究《论语》英译本,宏观上,不同的社会意识形态,文化大背景对典籍《论语》的翻译有一定影响;微观上,中西方的译者也就相应的采取了不同的翻译方法。因此,读者可以以此了解译者对孔子以及中国传统的文化的认知水平,总结出两个个译本的特色及形成差异的原因,从而推动以《论语》为代表的中国传统文化的传播,推动中国文化与世界文化的交流。这篇论文,以功能语法为工具,运用纯理功能进行比较分析《论语》及其两个英文版本。目的是为了证明功能语法在汉英翻译研究中的可行性和科学性。
其他文献
中国造纸协会2011年12月3日发布由近百家制浆造纸企业共同签署的倡议书。这近百家制浆造纸企业承诺将“自觉履行社会责任、推动造纸工业绿色发展”,在2011年至1015年间践行节
美国女作家简·莱斯利·康利的长篇童话《亚瑟、玛格丽特和尼姆之鼠》是其父亲罗伯特·奥布赖恩的代表作《尼姆的老鼠》的续篇。故事主人公玛格丽特,亚瑟姐弟俩在一次野营中
据《纽约时报》报道,来自北卡罗来纳州立大学的研究人员已经研发出一种可用于3D打印机的液态金属材料,这使得生产柔性金属设备成为可能。该金属物质具有伸缩性,能使得该金属的众多小颗粒聚合在一起形成面积更大、可弯曲的金属材料。同时,该金属还具有“自我修复功能”,类似一些动物在身体部分组织切除后仍可以自行修复。其价格大约是3D打印机塑料材质的100倍。
在正交偏光系统中置入一天然解理的双折射晶块和会聚透镜,可获得清晰的偏振光干涉分布图样。该文利用双折射晶体的偏振分束原理对干涉图样的产生和条纹分布进行具体的分析和
很多企业已意识到只有通过资源管理、回收和节能才能建设一个可持续发展的未来。塑料制品具有耐用、质轻和可塑性高等优点,对推动全球可持续发展有着无可取代的地位。
用自校准方法对预先校准的四种硅光电二极管的响应均匀性进行了测量。在这种情况下,灵敏面的响应非均匀性是一个不可忽略的测不准因素。
11月5日,乐凯华光印刷科技有限公司召开2013~2015年度公司“五小”活动暨胶印版材裁切工、感光材料涂布工技能竞赛表彰大会,总结近三年“五小”活动和今年举办的员工职业技能竞
“听、说、读、写”是语言学习的四个主要方面。对于外语专业的学生来说,阅读是学习过程中的第一步,也是最为关键的一步。高等院校西班牙语专业的教学设置中,将泛读课作为精
太宰治是活跃于日本昭和时代的无赖派代表作家,在日本近代文学史上占有重要的地位。太宰治的写作生涯中,尤其是中后期出现了大量女性独白体的文章。女性独白体是指太宰治所创
在目前全球化和信息化的社会,国与国的联系日益紧密,新闻编译无疑是让本国读者掌握外国资讯,了解世界局势,增进相互理解的一扇重要窗口。然而,要将外语新闻编译成中文新闻也