论文部分内容阅读
致使或使役,是人类概念化过程中的基本范畴之一,是人类语言中的一个普遍现象。自从20世纪中期以来,致使结构就一直是语言学领域的热点话题,有许多语言学家从不同的角度对其进行研究,如认知语言学,类型学,语义学以及句法学等等。在对比分析方面,英语的致使结构常被拿来与日语、法语、西班牙语等语言中的致使结构进行比较,然而与中文的使役结构的比较研究还相对较少。虽然研究者们已从不同角度对致使结构进行了分析,但大部分都处于描写性质,并未从对比分析的角度在句法层面上对致使结构给予充分的解释,同时总结出英汉致使结构的共性和差异。本文旨在“最简方案”的VP壳理论框架下发展了轻动词理论,提出隐性轻动词假设。在此假设的基础上对比分析英汉致使结构的句法结构,同时探索并解释英汉致使结构存在的共性;并通过对比分析总结出英汉致使结构的差异,从文化角度解释其存在的原因。以期对后续研究有所启发。 本论文共包含五个部分。第一部分对研究背景,研究目的、意义,研究问题,研究方法以及本论文的章节安排等作了简要说明。第二部分是文献综述,从国、内外两部分对致使结构的研究进行了回顾和评价。第三部分介绍了本文所采用的理论框架。第四部分是本论文的核心部分,首先对致使结构进行了定义和分类,其次在轻动词理论的基础上提出了隐性轻动词假设,并根据其分类和理论假设对英汉致使结构的句法结构进行了详细的对比分析,最后总结出英汉致使结构的共性和差异,并分别从认知和文化的角度对其进行解释。第五部分是对全文的总结,包括了本论文的主要贡献和不足。