《围城》陌生化手法的等效翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:jackluyl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《围城》是钱钟书先生所著的唯一一部长篇小说,书中运用了大量的陌生化手法,陌生化特色十足,使读者的审美、感知过程达到极致。陌生化是俄国形式主义派代表人物什克洛夫斯基提出的一个核心概念。在形式主义看来,“陌生化”是作为一种语言艺术的文学的本质特征。它强调通过语言形式和结构的陌生化变化,来增强语言文字感受的难度,延长感受时间,充分调动读者的审美想象力。陌生化是作品文学性的重要体现,因此译者对原作陌生化手法的处理就显得尤为重要。在《围城》的日译本《结婚狂诗曲》中译者对《围城》中的陌生化特色进行了怎样的处理,对日语读者而言这种陌生化感受是否与源语读者的感受达到对等便可以成为研究的课题。对此,本论文试从等效理论出发,对《围城》陌生化特色在日译本《结婚狂诗曲》中的翻译进行考察,主要从语言、人物形象、故事情节处理、叙事结构四个层面的陌生化进行分析,进而得出结论。译者在译作中应当恰当保留原作中的陌生化,使日语读者也获得与源语读者相同或相近的陌生化体验和感受。陌生化与等效理论的结合,在解读像《围城》这样具有陌生化典型风格的作品时,尤其是对其译本进行批评研究时或许可以成为一种普适性的原则。
其他文献
略谈高三教学工作的后期管理林萌高三阶段的教学管理工作,历来是学校工作的一个重头戏,而在这一重头戏中,后期的工作做得怎样,直接影响到整出戏的效果。这一时期,从时间上来看,大致
通过对参加第二和第四两届全国大学生运动会的福建省大学生短跑运动训练和比赛成绩的分析,对比运用热身对抗赛训练手段存在问题, 来论述高校短跑运动员采用类比赛适应性训练
<正>地处欧亚大陆桥"桥头堡"位置的新疆维吾尔自治区,由于其地理位置的优越,加之我国"走出去"步伐地不断加快,近年来,新疆公路施工单位在周边各国的承包项目越来越多。然而,
<正> 我科自1994年至1996年收治抽动-秽语综合征患儿40例,现报告如下。 临床资料 40例患儿符合DSM-Ⅲ标准进行诊断。其中男31例,女9例,年龄4~12岁,平均7.78岁,4~6岁11例,~9岁20
<正>一、合同文件的优先顺序2013版施工合同(示范文本)通用合同条款一般约定中,对合同文本的优先顺序作如下规定:(1)合同协议书;(2)中标通知书;(3)投标函及其附录;(4)专用合
目的:探讨我国药品不良反应监测中存在的问题和发展方向。方法:查阅国内、外文献以及我国和世界卫生组织药品不良反应监测中心数据库,分析《ADR信息通报》发布的阿昔洛韦安全
GPS在地籍测量方面有着广阔的发展应用前景。
<正>2013年全国鼻科年会在江苏苏州召开,会上对于慢性鼻窦炎的治疗问题仍然是学者们关注的一个焦点,对鼻窦炎的外科治疗抑或内科药物治疗孰优孰劣仍然莫衷一是,大有使其复杂
“材料性能学”是材料科学与工程一级学科主干专业基础课程。针对“材料性能学”课程的教学现状,并考虑材料学科的发展趋势、学校特色及高等教育改革的基本要求,从教学体系调整