贸易便利化协议

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Hollan720
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
贸易便利化程序旨在简化、协调和现代化跨境进出口业务。因此,在全球市场范围内,对于发达国家和最不发达国家而言,全球化都带来了跨境贸易、思想和个人的融合。但是,在不同发展水平的国家,贸易便利化的发展程度存在着很大差异。在发展中国家和最不发达国家,贸易便利化的特点是能力欠缺、难以达到国际标准、政府机构之间缺乏协调、不遵守改革措施和资金缺乏。最主要的原因,在于缺乏适当的法律框架、能力欠缺和缺少有益的贸易改革。世界贸易组织的《贸易便利化协定》是确定贸易便利化实施框架的重要协议。《贸易便利化协定》特别关注了发展中国家,为发展中国家规定了特别和差别待遇,同时对发达国家成员国规定了支援最不发达国家成员国的特别义务。根据联合国定义,最不发达国家是社会经济发展指标最低和人类发展指数低的国家。肯尼亚是发展中国家,通过实施《贸易便利化协定》所规定的措施,肯尼亚长期以来都能够提升自身能力并法制化世界贸易组织的其他关注事项。一项协议,无论其条文规定如何,其效力取决于能否被适当执行。论文旨在探讨贸易便利化措施在最不发达国家的全部或部分实施情况,也将关注发展中国家和最不发达国家在区域层面履行多边法律要求时所面对的问题。论文采用了规范分析的研究方法,收集数据分析了肯尼亚对于《贸易便利化协定》关键义务的实施和遵循情况。论文也参用了比较分析的方法,将肯尼亚与其他最不发达国家进行比较。此外,还采用了历史分析的方法和实证分析的方法,以补充比较分析的方法。研究结果表明,不同的国家,实施《贸易便利化协定》的需求不同,这也直接决定了它们的实施情况。论文旨在为不同层面的立法者和政策制定者提供法律工具,帮助他们按照各自需求来实施行协定。论文由引言、正文和结论三部分组成。正文部分内容如下:第一章对《贸易便利化协定》进行概述。本章介绍了协定生效之前进行的各轮谈判,分析了协定的规定、协定的三个不同组成部分和各自的法律条文,讨论了贸易便利化的目标即协调贸易文件、简化技术和法律程序、促进透明度和非歧视。本章也探论了适用于发展中国家和最不发达国家的特别和差别待遇。同时还对发达国家和发展中国家之间的贸易便利化差距进行了比较分析。第二章比较分析了肯尼亚和其他最不发达国家对于《贸易便利化协定》规定的特定贸易便利化措施的实施,本章对比分析了肯尼亚和其他最不发达国家对于协定特定措施的实施情况。本章同时也分析了经济合作和发展组织对于发展中国家和最不发达国家在实施《贸易便利化协定》领域的支持和帮助。第三章从区域角度比较分析最不发达国家对于《贸易便利化协定》的实施情况,特别是东非共同体和南非发展共同体的最不发达国家。本章分析特定的贸易便利化措施,并对东非共同体和南非发展共同体两个区域组织对于这些措施的实施情况进行探讨。第四章比较分析了肯尼亚和最不发达国家对于世界海关组织实施工具的使用情况。本章分析了世界海关组织用于支持贸易便利化的文件和工具,在此基础上,探讨了肯尼亚对于《全球贸易安全与便利标准框架》的采纳情况以及东非共同体对于《墨卡托计划》的采纳情况并对两者进行了比较分析。
其他文献
研究主题是“多米尼加共和国建筑服务中心的市场份额扩展策略”。本特定文件的主要目的是确定建筑服务中心面临的管理挑战,以通过提供更好,更流畅的服务对公司及其客户有利的
本项目报告以《江苏省节约用水条例》的英译为研究基础,结合《中华人民共和国水法》英译,通过研究汉语立法文本的特点,分析翻译过程中遇到的重难点及其原因,最终提出相应解决
本研究致力于“益康智能”品牌(Eques)在欧洲市场的拓展。益康智能是中国电子猫眼产品及室内安全设备领域的领导者。高科技行业的发展为衡量工业化系统的创新和现代化程度提
英文历史文献翻译具有较高的历史研究价值,在当今社会中的重要性日益凸显。笔者有幸参与《永不磨灭的墨迹:曾格案与美国新闻自由的诞生》一书的汉译项目,该书是一部关于美国
胚胎植入是指从卵子受精到胚泡着床的一系列细胞或分子生物学事件,是一个极其复杂的生理过程,主要包括游离胚泡定位、黏附和侵入以及胎盘形成,是一个连续的动力生物学现象,其
目的:本实验拟以肥胖相关性肾小球病(obesity-related glomerulopathy,ORG)小鼠模型为实验对象,通过检测小鼠肾脏组织中TLR4的表达水平,探讨TLR4在ORG发生发展中的作用及意义
目的:血清胎球蛋白-B(fetuin-B)在代谢性疾病的发生发展中扮演着一个重要角色。本研究通过测定初诊2型糖尿病(Type 2 diabetes mellitus,T2DM)患者血清Fetuin-B的水平,并分析
随着中国国际经济贸易的迅速发展,国家对同时精通商务与英语的复合型人才的培养提出了新要求。在此大背景下,2007年中国在高等教育学校建成了商务英语试点专业,然而至今新专
本篇报告是关于《冲破一切风浪》的一篇翻译实践报告,作者是美国小说家克里·朗斯代尔。译者在对节选章节进行翻译之后,总结了翻译过程中出现的难点和解决办法。作为女性作家
日德关系始于1861年,至今已有150多年的历史,相关研究数量众多。但学界对第二次世界大战之后的日德(如无特别说明,本论文中的德国均指联邦德国,即西德)关系,尤其是对两国的贸