诺德功能翻译理论视角下《丰乳肥臀》英译策略研究

来源 :西安理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lc813
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国国际地位和影响力的不断提升,中国与世界各个国家联系与交流越来越密切,国内优秀文学作品开始走出国门。中国文学作品作为中华文化的载体,对于促进中国与外国文化交流具有重要意义。为了更好的使中国文学著作走出国门,翻译的作用尤为关键,译文的质量直接关系到原作及其作者在海外的声誉。迄今为止,莫言大多数文学著作的英译本都是来自汉学家葛浩文。莫言及其作品能在国外取得如此大的成就和广泛关注,葛浩文功不可没。对于《丰乳肥臀》的翻译,大多学者都侧重于译者本身以及文学语言层面上来展开研究,本文从诺德功能翻译理论视角对《丰乳肥臀》英译策略展开分析和研究。本论文从诺德功能翻译理论的角度,对葛浩文英译的《丰乳肥臀》进行详细分析和研究,主要剖析葛浩文在具体的翻译过程中对翻译策略的选择,以探究该理论对文学翻译的适用性和《丰乳肥臀》在海外广受好评的原因。本论文依照诺德功能翻译理论的模式,对《丰乳肥臀》英译本进行了分析。第一,本文运用诺德源语文本分析理论对《丰乳肥臀》的文本结构,体裁特征,文本功能,文本外因素和文本内因素以及翻译过程进行分析,以探索影响译者选择翻译策略的具体因素。第二,运用连贯和功能加忠诚原则来分析《丰乳肥臀》英译本中翻译实例,以探索译者葛浩文在具体的翻译过程中对翻译策略的选择。本论文发现:第一,在具体的翻译过程中,译者主要采用了以归化为主,异化为辅的翻译策略。第二,从诺德功能翻译理论来看,归化翻译策略更加贴近读者,以达到实现读者预期效果和受市场青睐的译本的翻译目的,从而使莫言文学作品在西方国家广受欢迎。第三,诺德功能翻译理论对于文学翻译具有很好的解释力和适用性。本文的目的在于拓展诺德功能翻译理论在文学翻译上的应用,进一步提高文学翻译质量,并期待对此领域感兴趣的学者做进一步的探索研究。
其他文献
随着经济全球化的不断发展,我国制造业生产外包在许多方面都取得了很大的发展。随着军民融合发展战略的持续推动,生产外包将在军工企业发挥越来越重要的作用。然而,在军工企业的生产制造环节,基本上是典型的“大而全”生产布局模式,生产外包仍处于起步阶段,研究和实践还不够充分,管理水平相对较低。HD公司资产重组后,零部件业务经营模式由原来自主生产为主、外包生产为辅转向全面外包生产,原有生产外包管理不能满足新的经
随着乙肝疫苗的接种推广[1]中国乙肝病毒(HBV)携带者数量已由9.75%降至7.18%,为中度流行区,然而乙肝患者的基数仍旧庞大。并且因HBV具有泛嗜性,可引起多种肝外病变,其中肾损害
背景:肺癌是发病率最高的恶性肿瘤。针对肺癌治疗手段的研究一直是肿瘤治疗研究的热点之一。肺癌患者在经过手术、放化疗等传统的治疗手段后,仍然有相当一部分出现复发,大大
党的十八届五中全会确定的“十大领域”之一就是生态文明建设,而且,习近平总书记指出:“扎实推进生态环境保护,让良好生态环境成为人民生活质量的增长点,
消除贫困、改善民生,实现共同富裕,是社会主义的本质要求。随着2017年底率先在西部地区全面建成小康社会目标的顺利实现,重庆将迈入“后脱贫时代”新阶段,如何在经济新常态发展形
2015年7月,重庆市政府常务会议审议通过《重庆市主城区美丽山水城市规划》方案,明确重庆市主城区“美丽山水城”的建设目标。这一规划的战略意义十分突出,不仅是重庆统筹推进“
相比较于传统打孔方式,激光打孔的效率高,柔性好,质量高,在工业应用广泛,所以受到了制造业的青睐。但是毫秒脉冲激光打孔仍存在很多问题,比如重铸层、微裂纹、氧化层等。本文提出了一种超声辅助激光环切制孔的方法,在GH4037高温合金和304不锈钢上对超声辅助激光环切圆孔和方孔进行了原理探索和实验研究。从激光束的特性、激光打孔物理过程、超声辅助激光环切盲孔和通孔的形成原理来阐明超声辅助激光环切制孔的原理,
体育是学校教育的一个方面,又是学校的一门课程,肩负着重要的教育任务。同学校教育的其它方面一样,学校体育也有其发展的历史轨迹。我们回顾学校体育的过去,看看学校体育的现
期刊
1994年冬季,晋江市安海镇水头村采用稻麦免耕条播机及开沟器统一种植大麦500亩,实行统一播种、统一毒鼠、分户管理,取得了平均亩产254.6公斤的丰收。其高产经验是:
一、现代有轨电车的发展概况(一)现代有轨电车是快速发展的新兴交通工具城市有轨电车经历了勃兴、发展、废弃和重新快速发展的曲折历程。从19世纪末到20世纪初,有轨电车先后在德