《格林童话》在中国的出版与传播研究

被引量 : 0次 | 上传用户:xiongying1207
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“格林童话”是由德国学者雅各·格林(Jacob Grimm,1785-1863)和威廉·格林(Wilhelm·Grimm,1786-1859)于1812—1857年出版的民间故事集。包含“儿童和家庭童话”、“儿童宗教传说”以及“补遗”三大部分共计216篇。格林童话自出版以来就深受广大读者特别是少年儿童的喜爱,是世界童话作品集当之无愧的经典。格林童话自1903年被译介到中国以来,在中国引发了一系列出版热潮,对中国儿童文学和民俗学影响深远。本文以格林童话在中国的出版与传播为专题,综合传播学、出版学、编辑学的研究方法,阐述了格林童话引入中国的历史背景,分析了格林童话在中国的出版情况,最后介绍了格林童话在中国的影响,并对所谓“原版格林童话”风波进行了解释和批判。引言部分阐释了课题缘起和选题意义,对“童话”一词进行了界定和阐释,介绍了各个学科针对格林童话的研究成果。第一章,格林童话在中国的出版概况。首先从四个维度介绍格林童话引入中国的历史背景,并纵向梳理了格林童话从1903年至今的出版概况。第二章,格林童话在中国的出版分析。从格林童话在中国的选编译本、全集译本、期刊登载情况三方面展开。探讨了格林童话在中国的译介特色,编辑思想,出版、发行情况,装帧特点方面的内容。第三章,格林童话在中国的影响。分析格林童话对中国儿童文学和民俗学的深层影响,并对《成人格林童话》《真实的格林童话》《令人战栗的格林童话》三个在国内引起轩然大波,影响恶劣的格林童话版本从目录和内容进行了比对,指出其号称取自初版的荒谬性。结语部分简要概括了本文内容,对童书出版人提出五点建议,指出本文的不足和今后的努力方向。
其他文献
随着全球化逐步推进,作为外来文化载体之一的影视剧集备受追捧。影视字幕翻译具备独特的文本特色与限制,而观众的观影体验则是译者选择翻译策略时的重要考量。观众与普通的读者
目的:研究超微七味白术散与酵母菌配伍治疗菌群失调腹泻小鼠的效果,明确七味白术散对肠道酵母菌生长的影响,为临床治疗和新药的开发与生产提供实验依据。方法:将70只昆明小鼠随
目的:探讨人轮状病毒(HRV)感染HT-29细胞相关TLRs、炎性趋化因子表达及七味白术散的干预作用。方法:选择无污染生长形态良好的HT-29细胞株分别用人轮状病毒(HRV)、柯萨奇病毒(C
当前社会科学对于中国的研究还没有真正搞清楚:国家与农村社会之间到底处于一种怎样的互动关系之中?已有的两种研究路径都存在一些问题:一是从国外理论到中国经验的研究,市民社
随着社会的快速发展,社会流动的进程在不断的提高,流动儿童成为了不可忽略的一个社会群体。面对流动儿童数量呈现日益上升的趋势,我们必须清楚的认识到流动儿童在城市生活环
【目的】构建一套科学实用的森林健康评价指标体系,对渭北黄土高原刺槐水土保持林进行健康评价,为该区森林健康经营提供理论依据。【方法】以渭北黄土高原刺槐水土保持林为研
白术为菊科苍术属植物白术Atractylodes macrocephala Koidz.的干燥根茎[1],多为栽培品。具有健脾益气、燥湿利水、止汗、安胎的功效。临床应用非常广泛,中医内科常用的50多种
汉字承载了悠久的历史文化的精华。从诞生的时候起,汉字就始终伴随着汉民族文化的发展进程。它不仅承担起语言交际职能,并且有独特的表意特征和内部构成形式,又蕴藏着丰富的社会
二十世纪史学大家陈垣,在中国佛教史学领域做出了卓越的成就。佛教史观指导陈垣的佛教史研究。陈垣的佛教史观随时代变化而有相应变化,适应时代需要。以抗日战争的全面爆发和新
在五四时期所涌现的一大批文人当中,可以说冰心是最具有独特风格的一位作家。她在新文化运动春风的吹拂下,开启了她的文体创新道路,并且她将“爱的哲学”的创作思想贯穿于她将近