功能翻译理论视角下Mark Twain’s Cat:Investment Experience,Categorical Thinking,and Stock Selection英汉翻译实践报告

来源 :沈阳理工大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:sallen009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今这个经济全球化的时代,关注经贸信息和金融市场的人越来越多,世界各国的经济交流越来越频繁,因此经贸英语的地位愈发突显。经贸英语源于普通英语,具有普通英语的语言学特征。同时,经贸英语特别应用于商务、贸易、金融等领域,综合了经济知识与语言学知识,具有特殊性和专业性。作为经贸英语文本的一部分,经贸类学术论文的专业性更强、语言更正式。本次翻译实践选取英文经贸期刊中的一篇学术论文Mark Twain’s Cat:Investment Experience,Categorical Thinking,and Stock Selection作为材料。原文本属于经贸类文本,旨在客观地传播经济信息、阐述经济原理,所以其译文应当做到简洁明确、清晰严谨。最重要的是,译者应尽力追求译入语中读者反应与源语读者反应的一致性,这一点非常符合功能翻译理论的要求。因此,本翻译实践报告选用功能翻译理论作为指导。本翻译实践报告是对翻译任务的过程和完成情况所做的分析和总结。此报告主要由任务概述、翻译过程、翻译理论、案例分析、实践总结五个部分构成。本翻译实践报告主要从词汇、句法和语篇三个层面来分析论述,对经贸类学术论文的翻译技巧与方法进行了初探和研究,以期解决经贸英语翻译中的常见难题。
其他文献
目的观察银杏叶提取物对实验性2型糖尿病大鼠脑损伤的保护作用。方法采用小剂量链脲佐菌素加高脂高热量饲料喂养的方法建立Wistar大鼠2型糖尿病模型,成模后治疗组按8mg/kg/d
提出一种基于ZigBee技术的无线管理系统。该系统基于由ZigBee套件组建的无线网络实现区域内人员信息统计、管理以及位置识别功能,同时还可以完成紧急搜救工作。
英语作为一门语言学科,需要我们不断地朗读才能在与人的交流、沟通中熟练地运用,学习英语最忌讳的就是成为只会写而不会说的“哑巴”。因此,高中生在学习英语的过程中,不仅要在课
摘要:如何提高高中思想政治课教学效率一直是中学政治教师倾力探究的重要问题,本文从校园文化活动的育人功能和思想政治课的教学目标的结合点出发,探究了校园文化活动在提高中学
近年来,随着中国经济的飞速发展,教育水平也不断提升,慕课已然成为教育领域的新星。这种新型开放式的教育模型也不断地吸引着各种教育领域的目光。但作为一种崭新的教育模式,它的
分析了基于802.11b/g无线通信技术在无线可视电话中进行数据传输的优点以及MPEG-4协议在无线视频传输中的优化思路。在ARM9平台上给出了一种基于SIP协议的MPEG-4嵌入式无线可视
通过大学生因网络游戏而上瘾高额贷款受害的案例,思考案例发生背后的原因,并分析高校思想政治工作的应对策略。
我国农村职业教育发展存在着政府投入不足、政策导向和地方经济支持不够、传统观念制约、办学定位不准确、办学条件和专业设置不够完善等问题,导致农村职业教育发展明显滞后
随着近年政府的强势调控,各项成本的上升,房地产市场从高歌猛进的黄金时代跨越进白银时代。重资产背景,人力资源密集的各品牌房地产企业纷纷寻求转型。依赖互联网和移动通讯
长江上游斗笠子滩是著名的枯水急流滩,受地方砂石需求量增加的影响,该滩段近年来采砂规模日益扩大。长距离、大规模的河道采砂,会导致河床出现不规则深坑,推移质输移特性发生