论文部分内容阅读
布莱恩·弗里尔是继塞缪尔·贝克特之后当代爱尔兰最为卓越的剧作家。迄今,他已创作了二十多部戏剧,一些作品被翻译为多种语言。布莱恩·弗里尔的剧作中不断出现离家、回家、放逐等主题,一种深刻的“失去感”弥漫于作品的字里行间。历经英国八百多年殖民统治的爱尔兰,面临如何重塑自身独特的文化身份以及促进国家南北统一的问题,布莱恩·弗里尔通过在戏剧作品中展现爱尔兰文化身份的危机,利用文化表征重新定位了爱尔兰文化身份,并拓展了爱尔兰文化身份的内涵。《舞在卢娜莎》与《翻译》屡获大奖,代表了其戏剧艺术的最高成就。本文以这两部戏剧为研究对象,从文化身份的视角,通过文本细读,对布莱恩·弗里尔如何展现爱尔兰的文化身份危机以及如何捍卫这一身份进行分析。同时本文结合两部戏剧的创作背景,分析了这两部戏剧对当代爱尔兰的现实关照。本文共分为五部分。序言主要指出研究意义、对象和范围,作家生平介绍,国内外研究现状,与论文基本构架。第一章首先介绍布莱恩·弗里尔之“巴里贝格”的文学特征和象征意义,展现威胁来临之前的人物精神状态,并从外来者与入侵者、剧变与微变、政治势力与宗教压迫三个方面来分析剧作家如何呈现对爱尔兰文化身份的威胁。第二章探讨布莱恩在戏剧中对爱尔兰文化身份的捍卫,结合相关史料,从爱尔兰文化身份的彰显、他者形象的构建以及对仪式的关注三个方面来展开。第三章主要分析这两部戏剧对爱尔兰当代现实的关照,以及布莱恩本人对重塑爱尔兰文化身份这一问题十年内两次飞跃性的认识。本文研究认为,布莱恩在《舞在卢娜莎》与《翻译》中对爱尔兰文化身份给予高度关注,呈现出原型塑造、威胁展现、身份捍卫三个侧面。通过利用戏剧的表现手法展现对爱尔兰文化身份的威胁,塑造他者形象,并利用新文化表征,布莱恩更新和拓展了爱尔兰文化身份的内涵。对于重建爱尔兰文化身份的问题,布莱恩的对策从最初的适应和调整发展到随后的拓展与外延。