基于语料库的译者风格考察——以刘宇昆为例

来源 :大连外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangbin0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
《骨》是华裔女作家伍慧明的处女作,它将华裔美国历史融入到梁家三代在美国扎根生存的家族史中:梁爷爷是典型的“单身汉”,他作为苦力来到美国,辛苦了一辈子也未能实现落叶归
政治外宣文本的翻译是我国外宣翻译中敏感而复杂的一个组成部分。相较于其他类型的外宣文本,政治外宣文本政治性强,政治敏感度高,直接展现我国国家政策和意识形态,对翻译的忠实性
期刊
春小麦新春41号是新疆建设兵团第四师农业科学研究所于2002年以H101为母本、C8501为父本进行杂交组配,采用系谱法选育而成。经过多年多点试验,于2013年9月通过新疆自治区农作
省第八次党代会是我省发展站在新的历史起点上,海峡西岸经济区建设进入关键时期召开的一次十分重要的大会。大会审议并通过了卢展工同志代表第七届省委所作的报告,选举产生
论述了在保持党的先进性进程中出现的问题以及广大干部群众应具备的素质。 Discusses the problems that have emerged in the process of maintaining the party’s advanc
《倭名类聚抄》是源顺在承平年间(931年-938年)编纂的一部日本最早的和汉辞典,作为了解平安时代以前的词汇、音韵以及当时社会的风俗、习惯、制度等方面的史料,在日本文学,日
网络应用的多元化 ,致使同一局域网中可能存在多种网络操作系统。如何高效、稳定地实现异构网络的集成 ,就成为大家非常关心的一个问题。文章系统地介绍了WindowsNT和NetWare
期刊
在翻译理论发展的历史长河中,译者作为翻译活动的主体一直都未得到译界的重视。二十世纪七十年代以来,随着西方翻译研究“文化转向”的发展,学者们开始从新的视角出发去研究翻译
文章介绍了一款非常实用的通信软件编写方法,利用Windows 2000自带的net.exe文件及VB中的Shell函数,方便的实现局域网用户间的短消息传送服务,有较强的推广价值.
期刊