论文部分内容阅读
在跨文化交际的过程中,随着国与国之间的文化交流越来越频繁,汉英拒绝语作为跨文化交际中的一个重要知识点,它的作用不能够被忽视。在本次研究中,本人通过实例分析,对汉英拒绝语的知识展开了探讨和总结,可以发现,汉英拒绝语在不同的文化背景下具有有不同的运用方式。本文总共四个章节,每个章节的内容可以概括如下:第一章是绪论部分,主要介绍了汉英拒绝语的研究现状、研究目的和意义、创新之处、研究方法和对象。第二章分析了汉英拒绝语之间的相同点,重点从拒绝方式、礼貌原则等方面进行了总结。第三章主要分析汉英拒绝语之间的不同点。这部分主要是从拒绝策略、运用场合、拒绝程度等方面进行分析。其中主要是从礼貌表达方式、非言语策略两个方面对拒绝策略进行了阐述,运用场合则分别从家庭场合、聚会场合和正式场合进行了分析和说明在拒绝程度方面通过数据分析来论证此观点,分别通过对比来发现它们之间的不同点,然后总结它们之间的不同用法。第四章重点论述了汉英拒绝语在跨文化交际中的运用。对留学生而言,在汉语学习的过程中,充分运用礼貌策略要从不同的方面进行学习,如“提供拒绝理”、“转移话题”、“使用抱歉语”、“使用委婉语”等。另外还要重视非言语交际的重要性,这样通过找出有效的交际方法,就可以在跨文化交际中达到事半功倍的效果。对汉英拒绝语的研究,在跨文化交际中起着重大的作用,一方面,可以促进跨文化交际的进步和发展。在跨文化交际的过程中,充分运用礼貌策略和非言语交际,具有重大的现实意义;另一方面,可以提高汉语学习者学习汉语的热情和积极性,对别国的留学生而言,对汉语的学习,能够提高他们汉语文化的水平,增强他们对汉语学习的积极性和动力。总之,对汉英拒绝语的研究,将有助于中西方文化的交流和传播,并且能提高交际者双方之间的文化素质和交流技能。