计算机辅助译前准备在《中国文化》汉译中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:chen1155588
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如今计算机辅助翻译日益受到关注和重视,计算机辅助翻译在实际翻译中的应用更加广泛。本文以《中国文化》(The Cultural of China)一书的第五章“道教”汉译为依托,借助Déjà vu为主要计算机辅助翻译工具,介绍了计算机辅助翻译的译前准备过程。“道家”一章包含了中国特色的道家思想、传统、术语以及来自道家经典书目的引语,颇具计算机辅助翻译文本的典型性。作者认为译前准备工作是计算机辅助翻译至关重要的阶段。将计算机辅助翻译译前准备主要划分为三个阶段:处理文件、建立小型专用术语库和建立翻译项目。本文详细介绍了这三个阶段的实际操作及运用、译中的实际作用及对翻译效果的影响和译后维护术语库。最后作者根据整个翻译过程对计算机辅助译前准备进行总结和评价,为后续的翻译项目译前准备提供案例和经验。
其他文献
资源型城市作为中国重要的战略性能源基地,为我国国民经济的发展做出了历史性的贡献,但随着资源的日益枯竭,资源型城市的发展优势逐步丧失,资源型城市的经济转型已被各级政府提上
黄精多经炮制后入药,炮制前后黄精的化学成分有明显的变化。通过比较炮制前后成分的变化,并结合药理学,明确了有效成分及刺激性作用成分,将有利于阐明黄精减毒增效的作用机制
目的:比较张力平衡针法与常规针刺对脑卒中后足下垂内翻患者运动功能及生活能力影响的差异。方法:将70例患者随机分为张力平衡针法组和常规针法组,每组35例。张力平衡针法组
随着经济全球化的发展和可持续发展理念的提出,企业在追求利润最大化的同时也越来越关注可持续发展,履行社会责任作为企业可持续发展的必要途径已被企业广泛接受。本文结合我
城镇化的目标是实现农村居民生活、生产方式上的改变,实现高收入、高生活水平,而不是单纯的扩大城市规模。当前全国的城镇化进程都在紧锣密鼓的进行,但很多省市并未理解城镇
审计整改是决定审计成果大小的关键因素,加强审计整改,是审计机关面临的一个重要任务。本文首先分析了影响审计整改的因素,提出要从提高审计质量、用好法定职权、借助部门力
目的探讨重型颅脑损伤患者术中低血压及术后死亡的危险因素。方法收集重型颅脑损伤患者78例,分析性别、瞳孔变化、甘露醇使用情况、过度通气情况、梯度减压情况、麻醉诱导方
生物芯片是指将大量生物讯息密码 (寡核苷酸、cDNA、基因组DNA、蛋白质等 )以预先设计的方式固定在玻片、硅片等固相载体上组成的密集分子阵列 ,可分为核酸芯片、蛋白芯片、
<正>万科一代元老肖莉出走,撕开了互联网改造房地产行业的一角。曾经的万科元老肖莉转投房多多,外界看到的除了王石班底的持续隐退,还看到曾经固若金汤的房地产中介行业,终于
<正>2013年1月4日,东风雪铁龙赞助的大型综艺节目《中国好声音—对战最强音》登陆浙江卫视进行全国首播。作为节目互动赞助商和唯一汽车合作伙伴,东风雪铁龙充分利用节目优势