管理规章类文本英译实践报告

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:YSCX0825
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界经济全球化进程的不断深入,中外合作和交流日益频繁,学校间的交流也越来越深入,因此,做好校际交流工作显得尤为重要。这其中就涉及到了《留学生管理规定》的英文翻译。本文是一篇翻译实践报告。该报告结合了作者的翻译实践和典型案例,对《留学生管理规定》一文中出现的问题与解决过程进行了细致的分析与总结,以求最大程度上传递忠实于原文本内容。本文的目的在于通过对整个翻译过程进行深入的反思,从中得到宝贵的经验进而对日后的翻译学习工作起到指导作用。此外,基于奈达的功能对等原则,作者试图与原文在词汇、句法、文体和风格上达到对等。论文共分五部分,分别为:引言、翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析、翻译实践总结。其中,翻译任务描述阐述了任务背景、委托方要求和任务性质;翻译过程描述包括作者的译前计划及工具准备、文本分析过程、翻译策略选择、翻译过程概述和译后事项;翻译案例分析是论文的核心,其中介绍了在汉译英过程中,根据奈达的功能对等原则,坚持以读者为中心的原则,综合考虑原文的形式与信息,从汉英两种语言的句子结构差异入手,全面传达原文意思,重组译文结构。并在译文中尽量体现英语的句法特点,针对不同的翻译问题灵活采用合适的翻译策略、方法和技巧;最后一部分翻译实践总结对翻译过程中未解决的问题及相关思考进行了总结,也包括对今后学习工作的启发及展望,为以后的翻译学习和工作作了铺垫。
其他文献
为了提高钢铁表面的耐腐蚀性,采用铸渗技术把镍粉和钛粉铸渗入45钢表面,采用SEM-EDAX和XRD等方法对铸渗层的微观组织进行研究。结果表明,铸渗层和基体冶金结合良好,其厚度为4
近日,第十届中国国际国防电子展览会在北京隆重举行,来自美、英、德、中国香港及台湾等海内外400余家知名企业参展,50家深圳高科技企业组成"深圳军工"展团盛装亮相了本次展会,
本文通过对陕西省发展保护性耕作的意义和重要性的论述,总结陕西省近年来在保护性耕作技术方面的试验研究,结合国内机械化保护性耕作的研究现状,提出了进一步发展保护性耕作
近年来,BIM(建筑信息模型,Building Information Modeling)已广泛应用于建筑领域,并逐渐扩展到市政、交通等领域,但在桥梁工程中的应用和研究还处于起步阶段,特别是在桥梁检
近日,石油和天然气钻探产品的全球制造商选择Active Power的PowerHouse解决方案,来扩大它位于美国西南部的两个模块化数据中心。目前,Active Power已部署两个PowerHouse系统,其中
本文应用二次D-饱和最优实验设计的方法探讨了小麦和玉米在流动过程中顺、逆流的谷层气流阻力与风速、谷层厚度、粮食流动速度的关系,通过回归分析建立了动态谷层气流阻力的数
“七五”普法期间,湖北省水利系统深入贯彻落实习近平全面依法治国新理念新思想新战略以及省委关于全面依法治国、依法治省决策部署,紧密结合水利实际,大力推进水利法治建设,
去年,2012年,我国的电源产业受到国际经济形势的影响,处于发展困难时期,UPS产业的发展形势处于疲弱状态;而电源界的纸介媒体又受到网络媒体的剧烈冲击,全国有十多家电源技术杂志社,
简易工厂化育秧技术推广应用效果分析杨周明,杨孝澄,朱申楷实践证明,简易工厂化育秧是一项保证秧苗规格,减少一次性投资,降低成本,改善秧苗素质,提高经济效益的水稻机械化种植实用技
信息技术对经济具有巨大的促进作用,但目前中国信息技术产业规模较小,发展受到局限,我们设想借助孵化器来推动其发展,壮大。