论文部分内容阅读
随着经济全球化的进一步发展,跨文化商务交际越来越受到人们重视。商务信函的写作是交际的一项重要内容。
本文的写作目的是帮助中国的商务信函写作者了解西方文化,从而减少或者消除跨文化商务信函交流中的误解。有许多学者对英文商务信函写作做了大量的研究,并提出了一些广为接受的准则。可是这些准则只是建立在大量写作经验的基础上总结出来的,并没有十分的科学依据。并且在提出准则后也没有进一步地研究为什么要这么写。本文旨在解决这些问题。
本文选取了中国作者及西方作者写的英文信函各30篇,进行了对比研究。先运用系统功能语法的人际功能部分对语篇进行分析,然后比较分析的结果,得出相同点及不同点。接下来运用高语境及低语境的文化理论对分析的结果进行分析,找出不同及相同的文化根源。最后则给中国作者一些建议。
除了对中国作者提出的写作上的建议,本文还指出了跨文化写作以及跨文化交际中应该避免的倾向--在交流中失去自己的文化身份。只有靠交流双方共同努力,了解对方文化,才能真正消除跨文化交际中的误解。