《中国经典神话》汉英翻译实践报告

来源 :中南民族大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:thonary09
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,报告了笔者在翻译《中国经典神话》一书的部分章节中所遇到的难题和解决办法。《中国经典神话》一书是由许多中国传统神话故事组成,书中有大量的文化负载词,缺乏对应的英语表达,导致了文化缺省和文化差异,增加了翻译的难度。这就要求译者采取一定的策略,使译文便于外国读者的理解。原文本最大的一个特点就是文化负载词较多,针对这一特点,笔者以文化翻译观为指导,将文化作为翻译的单位,在翻译中分别对文化缺省和文化差异两种现象采用了直译加注法、意译加注法、增译法以及文化替代、文化移植的翻译策略,以有利于读者对译文的理解和接受。本报告内容包括对这次项目的介绍,呈现了译前准备、文本翻译的过程,文化翻译观理论以及翻译中的技巧方法的分析。通过这次翻译实践以及对其进行总结,笔者发现运用文化翻译观这一理论选取适当的翻译策略能够尽可能的传递这类带有传统文化的文本的特点。
其他文献
涡流检测是五大常规无损检测技术之一,具有易耦合、速度快、成本低、易于实现自动化检测等优点,在核电、航空、石化、电力、冶金等各个工业领域发挥了越来越重要的作用。每年
化学镀Ni-Co-P合金镀层具有高密度磁性特点,由它制成的磁盘线密度大,而且膜层厚度均匀、硬度高、耐蚀性好,且操作方便,成本低,成为近年来的研究热点。但是,目前所报导的化学镀Ni-Co
美声唱法于鸦片战争后正式传入中国。改革开放后,美声唱法在中国的发展不断走向成熟。但在美声唱法对中国声乐文化发展产生深远影响的同时,其在中国的“本土化”也面临诸多问
循环流化床(CFB)较高的气固接触效率和传热传质性能,广泛应用于煤化工领域,是洁净煤技术的发展发向之一。由于传统的循环流化床体系中,反应器中会同时发生热解和气化,热解产生的焦油、轻烃气体会严重阻碍半焦的气化。为了避免催化剂的失活、提高半焦的气化效率和半焦转化率,热解过程和气化过程应该是分开的。于是,日本东京大学的学者Tsutsumi等提出了适合低阶煤梯级高效利用的三塔式循环流化床(TBCFB)气化
随着西汉中期国家经济形势的好转,汉朝对匈奴的政策发生了重大转变,由和亲转为战争,汉武帝元狩二年的河西之战便是其中典型的一次。鉴于河西地区战略位置的重要性,这次战争产
就像失常的心理会成为致癌的前提一样,健康充实的心理同样是战胜癌症的重要条件。许多事实证明,一个决心战胜癌症的人,能够存活和延长生命的机会有很多。不过,有许多癌症患者一旦获悉自己身患绝症,便不思饮食,悲观失望。当然,在危及生命的癌症面前,建立足够的信心和保持异常的冷静是一件很难的事情。如何克服、纠正、消除癌症患者中普遍存在的劣性情结或情绪,其关键是需要患者适当地进行心理调节,配合治疗,充分发挥机体的
期刊
当今社会法治的趋势就是程序价值的追求,但是我国到目前为止仍未有一部统一的的程序法典,这不能不说是一种遗憾。行政行为说明理由制度作为行政程序法的一项基本制度,它讲究
在数控加工中,数控加工仿真是关键的组成部分。随着球头刀越来越广泛的应用于数控加工,尤其是在生产加工复杂零件曲面中成为不可替代的加工工具,所以球头刀具的仿真变得尤为重要
生态危机是生态文学产生的前提,生态文学是文坛对生态危机的积极应对。中国当代生态文学发展经历了侧重社会功用的报告文学"发生期"、展示诗性智慧的"发展期",向社会功用与诗
当前快速成形(RP)技术领域,基于喷射技术的“新一代RP技术”已经取代基于激光技术的“传统的RP技术”成为了主流;快速制造的概念已经提出并得到了广泛地使用。熔融沉积成型(F