在日译汉中考察翻译补偿对策

来源 :燕山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liunian2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告在一万余字的翻译实践基础上完成。翻译实践中采用了诸多补偿策略,本报告站在其对于实现等价翻译所发挥的作用这一角度,展开讨论。所谓的翻译补偿对策就是在翻译实践过程中为了达到等价翻译的目标所采取的一些翻译策略。本报告是从词汇补偿、语法补偿以及篇章补偿这三个方面对补偿对策展开讨论。本报告的内容大致由以下五部分构成。第一部分是翻译任务的描述。对翻译背景、原文本的语言风格和文化特性以及项目负责人的要求进行介绍。第二部分是对翻译过程的说明。主要围绕译前准备工作、翻译过程、译后校正以及对实践报告的构思等四个环节展开说明。第三部分是理论探讨。站在翻译理论的角度重审翻译实践中所运用的翻译方法,概览相关的基本概念和理论。这一部分以等价翻译与补偿对策为重点进行考察。第四部分是分析研讨。分析说明在翻译实践过程中,为了实现等价翻译所采取的补偿手段。主要从补偿对策的三个层面对例句的译文进行分析。然后根据运用补偿对策后所产生翻译效果进行讨论。第五部分是结论。通过以上的考察,确认补偿对策在翻译实践中的运用有助于实现等价翻译。最后总结了本报告涉及的补偿对策所具有的特征。
其他文献
文中介绍了采用UC3906和UC3823的紧凑型铅酸蓄电池充电电路,由于充电器电路为开关型电路结构,所以具有工作效率高、体积小和充电精度高的一系列优点。此电路可应用于大中小功率
针对我国煤业集团年内部控制制度的现状,提出基于煤业集团的控制策略。从不同的角度分析了我国煤电集团企业内部控制制度所存在的问题;然后,结合实际情况提出了完善我国煤电
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
致使移动构式不仅是一个语义概念,也是生活中的基本经验。它不仅丰富了语言表达形式,而且加强了表达效果。前人对致使移动构式研究已经深入解析了语义及句法等特征,但是仍有
本文介绍采用电流模式控制的安森美半导体LLC AC-DC控制器NCP1399的性能特点。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
近年来,我国城市雨洪灾害频发,造成的危害十分严重,引发了国内多方关注。当前,我国雨洪管理与海绵城市建设仍处在探索阶段,需要对外学习先进经验。本文通过梳理日本雨洪管理
文中介绍了12脉波整流器中整流变压器的两种结构型式、特点,阐述了在方案选择中需要注意的问题。
基于现场调研和查阅文献资料,建立城市高架路运营期安全风险评价指标体系,采取熵权法计算出指标权重。运用系统工程原理,将可拓学理论与安全评价相结合,建立基于可拓学的城市
变电站的用电设备中,部分重要设备需要配备稳定可靠的后备电源.如后台机、保护装置、远动装置、变送器、通讯设备、高压电器操作机构等。变电站的后备电源分为直流后备电源和交