【摘 要】
:
同声传译,简称同传,又叫做同声翻译或者同步口译。指的是译员在不打断讲话者演讲的前提下,不间断地将演讲者的讲话内容翻译给听众的一种口译方式。在众多的翻译方式中,同声传
论文部分内容阅读
同声传译,简称同传,又叫做同声翻译或者同步口译。指的是译员在不打断讲话者演讲的前提下,不间断地将演讲者的讲话内容翻译给听众的一种口译方式。在众多的翻译方式中,同声传译的最大特点之一在于效率高,同声传译译员可以保证演讲者一直讲话,不用打断演讲者或者中断演讲者的讲话思路,这样有助于听众对演讲全文的整体理解和把握。“同传”逐渐发展成为如今世界最普遍流行的翻译方式,活跃在国际舞台。当今世界,尤其是多国参与的大规模国际性会议普遍采用同声传译。同时,同声传译具有很强的学术性和专业性,一般用于正式的国际会议。所以,同声传译对译员的专业素质有着很高的要求。同声传译比交替传译更具有即时性,它要求译员在还未开始翻译时,对原文内容和形式进行预测。口译预测指的是演讲者在话没说完时,译员可以大致明白演讲的内容,并能够结合演讲所涉及到的背景、环境对下文还未出现的内容进行预测,归纳信息,通过同传活动表达出来。运用背景图式的译前预测能够激活译员脑中相关模式,对演讲进行分析的译前活动能够让译员对演讲内容和形式做出合理的预测。本文通过理论论述和实证研究来揭示背景图式译前预测和口译成效之间的关系。以口译课堂实验为例,对比在口译课堂中进行了背景图式译前预测的受试者和未进行背景图式预测的受试者译文,并对实证研究结果进行分析,得出基于背景图式的译前预测对口译的促进作用,希望能对以后的口译者有一定的指导作用。
其他文献
<正>一、学生英语阅读现状分析及对应解决方法笔者通过对中职生英语阅读方法的调研,试图找到其阅读水平低下的原由。实验选择的对象是镇江机械工业学校一年级两个中职班的学
房地产项目具有不同于风电、煤矿等工程的建设特点,其水土流失预测需分时段、分区域进行,水土保持措施也应根据工程进度安排和水土流失预测结果"分时段、分区域、抓重点、多
为了克服传统的降压软起动只能应用在空载或轻载场合的弊端,本文采用离散变频的控制方法,设计了一台中压感应电机软起动控制器。以DSP2407A为核心的电机软起动控制器,处理信息的
目前,新课改背景是当下农村小学基础教育新一轮改革。在这种大环境下,小学语文需加快教学改革力度,基于时代的发展要求,大力培养学生的语文思维及独立思考的语文意识。本文主
2016年以来,松辽水利委员会采用政府购买服务的方式委托技术服务单位对重点生产建设项目水土保持方案落实情况开展凋查评价工作,重点用无人机技术调查水土保持措施、潜在危险等
组合式三相逆变器特有的电路拓扑,使输出电流与直流母线电流的关系更为复杂,这为传统限流策略的实施带来了困难。本文详细分析了组合式逆变器在短路时的工作状态,推导出输出电流
为了适应船舶推进的需要,研制了一台额定功率为46kW的特殊的永磁同步电机,该电机的定子电感很小。由于向两电平PWM电压源型逆变器供电的电流中含有较大的电流脉动,由此产生的谐
国际半导体设备暨材料协会(SEMI)指出,尽管曾遭遇内存销售商失利,芯片制造公司仍持续投资12寸晶圆厂。SEMI表示,从整体来看,目前有25个新的高产能12寸晶圆厂逐步加入生产行列。
采用稀释平板法对四川省北川县治理5年多的震损边坡坡上、坡中、坡下的土壤细菌、真菌、放线菌三大类微生物的数量进行调查研究,并与周边未受地震破坏的自然边坡进行对比分析
2013年9月,重庆市委四届三次全会作出了“科学划分功能区域、加快建设五大功能区”的战略决策。该战略将全市划分为都市功能核心区、都市功能拓展区、城市发展新区、渝东北生